BISTRO MEAT MINCERInstruction for use ENGLISHGebrauchsanweisung DEUTSCHMode d’emploi FRANÇAISBrugsanvisning DANSKInstrucciones de uso ESPAÑOLIstruzion
5GEBRAUCHSANWEISUNGWillkommen bei BODUM®Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer des Fleischwolf Zubehörs für die elektrische Küchen-mas
Meat Mincer6– Nehmen Sie kein elektrisches Gerät in Betrieb, wenn Netzkabel oder Stecker beschädigt sind, nachdem Fehlfunk-tionen aufgetreten sind od
7GEBRAUCHSANWEISUNGHINWEIS: Der Stopfer/Schlüssel (7) wird nur zum Entfernen des Befestigungsrings (6) benötigt, ziehen sie den Befestigungs-ring (6)
Meat Mincer8TECHNISCHE DATENPrüfzeichen GS, CE, ETL, CETLGeprüfte SicherheitDas ausgediente Gerät zu einer autorisierten Entsorgungsstelle bringen. (
9MODE D’EMPLOIBienvenue chez BODUM®Félicitations! Vous êtes désormais l’heu-reux propriétaire d’un hachoir pour le robot culinaire BISTRO de BODUM®. V
Meat Mincer10– Retirez la fiche de la prise lorsque vous n’utilisez pas le robot culinaire, si vous souhaitez ajouter ou retirer des pièces ou avant
11MODE D’EMPLOIREMARQUE : Le poussoir/clé (7) sert seulement à enlever l’anneau élastique (6), ne le vissez pas.MONTAGE DU HACHOIR SUR LE ROBOT CULINA
Meat Mincer12GARANTIE FABRICANT POUR LES ÉTATS-UNIS & CANADA, L'UNION EUROPÉENNE.Garantie: BODUM AG Suisse, garantit les BISTRO hachoir penda
13BRUGSANVISNINGVelkommen til BODUM®Tillykke! Du er nu stolt ejer af en BODUM® BISTRO kødhakkertilbehør til BODUM® BISTRO køkkenmaskine. Læs denne b
Meat Mincer14på din nærmeste servicecenter.– Forsøg aldrig at udskifte apparatets strømkabel, da dette kræver specialværktøj. Sørg altid for at appar
WELCOME TO BODUM®Congratulations! You are now the proud owner of the BODUM® BISTRO Meat Mincer accessory for the BODUM® BISTRO Stand Mixer. Please re
15BRUGSANVISNINGSørg for at ON / OFF-kontakten er indstillet på «OFF» og enheden er tilsluttet.2. F jern låget ved at trykke på den øverste del (fig.
Meat Mincer16PRODUCENTGARANTI FOR EU & CH.Garanti: BODUM AG, Schweiz, garanterer BISTRO kødhakkertilbehør til en periode på to år fra datoen for d
17INSTRUCCIONES DE USOBienvenidos a BODUM®¡Felicitaciones! Ahora es un orgulloso dueño de la Picadora de Carne BODUM® BISTRO accesorio de la Batidora
Meat Mincer18artefacto eléctrico si el cable de alimentación o enchufe están dañados, luego de algún desperfecto o si el artefacto posee daños de cual
19INSTRUCCIONES DE USOFIJE LA PICADORA DE CARNE A LA BATIDORA BISTRO1. Posicione el regulador de velocidad de la Batidora BISTRO en «stop». Asegúrese
Meat Mincer20GARANTÍA DEL FABRICANTE PARA EEUU & SUIZA.Garantía: BODUM AG, Suiza, garantiza el accesorio Picadora de Carne BISTRO por un periodo
21ISTRUZIONI PER L’USOBenvenuti alla BODUM®Congratulazioni! Siete adesso gli orgogliosi proprietari del tritacarne BISTRO della BODUM® accessorio per
Meat Mincer22staccano parti o prima di pulire il tritacarne.– Non mettere in funzione alcun apparecchio elettrico, se il cavo di alimentazione o la s
23ISTRUZIONI PER L’USOe ruotare a mano finché non si aggancia (non troppo stretto).NOTA: Usare lo spingitore/chiave (7) solo per rimuovere e non per s
Meat Mincer24GARANZIA DEL PRODUTTORE PER EU & CH.Garanzia: BODUM AG, Svizzera, garantisce l'accessorio tritacarne BISTRO per un periodo di d
573FIGURE 1FIGURE 3FIGURE 2FIGURE 42164
25GEBRUIKSAANWIJZINGWelkom bij BODUM®Gefeliciteerd! U bent nu de trotse eigenaar van de BODUM® BISTRO Vleesmolen accessoire voor de BODUM® BISTRO keuk
Meat Mincer26keukenmixer uit het stopcontact haalt.– Let erop dat het snoer niet naar beneden hangt over de rand van een tafel of aanrecht of dat het
27GEBRUIKSAANWIJZING– Gebruik nooit je vingers om het voedsel te schrapen terwijl het apparaat in werking is. Dit kan leiden tot snijwonden.BEWAAR DE
Meat Mincer28het voedsel in de trechter met een voedselstamper / sleutel (7).LET OP: Vloeistof kan achterblijven in de trechter bij het verwerken van
29GEBRUIKSAANWIJZINGFABRIEKSGARANTIE VOOR DE EU EN ZWITSERLAND.Garantie: BODUM AG, Zwitserland, garandeert de BISTRO vleesmolen accessoire voor een p
Meat Mincer30Välkommen till BODUM®Grattis! Du är nu stolt ägare av en BODUM® BISTRO Köttkvarns tillbehör för BODUM® BISTRO Stand Mixer. Vänligen läs
31BRUKSANVISNINGtill tillbehör eller innan du skall rengöra köttkvarnen. – Sätt aldrig igång elektriska apparater då sladden eller kontakten är tras
Meat Mincer32SÄTT FAST KÖTTKVARNEN PÅ BISTRO STAND MIXER1. Ställ in hastighetsreglaget på BISTRO Stand Mixer på ”Stop”. Försäkra dig om att ON/OFF (P
33BRUKSANVISNINGTILLVERKAR GARANTI FÖR EU OCH SCHWEIZ.Garanti: BODUM AG, Schweiz, garanterar BISTRO Meat Mincer tillbehör i två år från inköpstillfäll
Meat Mincer34Bemvindo a BODUM®Parabéns! É agora o feliz proprietário da picadora de carne BISTRO da BODUM® para utilizar com o robô de cozinha BISTRO
LEGEND1 Meat mincer body 2 Grinding worm 3 Steel knife 4 Coarse grinding plate 5 Fine grinding plate 6 Ring 7 Food pusher / wrenchLEGENDE1 Fleisc
35MANUAL DE INSTRUÇOESprevenir lesões graves e danos no aparelho. Pode utilizar uma espátula apenas quando o aparelho está desligado.– Desligue o apa
Meat Mincer363. Coloque o disco (4 ou 5) sobre a faca de aço (3). Certifique-se de que os entalhes do disco correspondem aos guias do corpo.4. Coloque
37MANUAL DE INSTRUÇOESdesapertar a rodela no sentido anti-horário (Fig. 4). Não utilize o pilão/chave para apertar a rodela!LIMPEZA E MANUTENÇÃO – La
Meat Mincer38Tervetuloa BODUM® iinOnneksi olkoon! Olet nyt BODUM® BISTRO Lihamyllyn apulaitteen ylpeä omistaja BODUM® BISTRO Vakiosekoittimelle. Lue
39KÄYTTÖOHJEei ole käytössä, jos lisäät tai poistat osia tai ennen lihamyllyn puhdistamista.– Älä koskaan kytke sähkölaitteita päälle, jos sähköjohto
Meat Mincer40LIITÄ LIHAMYLLY BISTRO VAKIOSEKOITTIMEEN$VHWD%,67529DNLRVHNRLWWLPHQQRSHXGHQVllGLQdVWRSÿNRKWDDQ9DUPLVWDHWWl212))N\WNLQRQ
41KÄYTTÖOHJEVALMISTAJAN TAKUU EU:N & CH:N TAPAUKSESSA.Takuu: BODUM AG, Sveitsi, vakuuttaa BISTRO Lihamyllyn varaosan kahdeksi vuokdeksi alkuperäis
Meat Mincer42ƛƹNJLjljǁƻƾNjNJNjƻnjƾNjǍǁljDžƹBODUM®ƨLJǀƽljƹƻDŽǘƾDžƫƾLjƾljǕǁƻǔǘƻDŽǘƾNjƾNJǕNJǐƹNJNjDŽǁƻǔDžLJƺDŽƹƽƹNjƾDŽƾDždžƹNJƹƽǃǁDžǘNJLJljnjƺǃǁ%2'80%,6752ǃǃnjǎLJdždžLJDžnjǃ
43ƩƬƣƧƛƧƝƪƫƛƧƨƧƶƣƪƨƤƬƙƫƙƯơơLjljǁƻƾNJNjǁǃLjLJƻljƾƿƽƾdžǁǗLjljǁƺLJljƹƹNjƹǃƿƾǃNjljƹƻDžƹDž²ƠƹLjljƾǒƹƾNjNJǘLjLJƼljnjƿƹNjǕǃLJljLjnjNJƽƻǁƼƹNjƾDŽǘƻƻLJƽnjƦƾǀƹƺǔƻƹǂNjƾLjƾljƾƽƻ
Meat Mincer44ƪƧƮƩƙƦơƫƞƝƙƦƦƴƞơƦƪƫƩƬƣƯơơơƪƨƧƤƵƠƬƢƫƞƝƙƦƦƬƷƦƙƪƙƝƣƬƫƧƤƵƣƧƝƤƸƥƧƝƞƤơƣƬƮƧƦƦƧƜƧƣƧƥƚƙƢƦƙ%,675211381!ƧƚƧƠƦƙưƞƦơƸ ƣLJljLjnjNJDžǘNJLJljnjƺǃǁ
BODUM AUSTRALIA WARRANTYWe are pleased to say that the return rate on BODUM® product is very low; however, should you need to process a
45ƩƬƣƧƛƧƝƪƫƛƧƨƧƶƣƪƨƤƬƙƫƙƯơơƻƻƾljǎdžǗǗǐƹNJNjǕǃLJljLjnjNJƹDžǘNJLJljnjƺǃǁƥǘNJLJƺnjƽƾNjLjLJljƾǀƹdžLJdžƹNjLJdžǃǁƾƽDŽǁdždžǔƾLjLJDŽLJNJǃǁƬNJNjƹdžLJƻǁNjƾdžƹǃnjǎLJdždžLJDžǃLJDžƺƹǂdžƾ
Meat Mincer46ƜƙƩƙƦƫơƸƨƩƧơƠƛƧƝơƫƞƤƸƝƤƸƞƪơƱƛƞƢƯƙƩơơƜƹljƹdžNjǁǘ%2'80$*ƱƻƾǂǏƹljǁǘƼƹljƹdžNjǁljnjƾNjǃƹǐƾNJNjƻLJDžƹNjƾljǁƹDŽLJƻǁǁNJLjljƹƻdžnjǗljƹƺLJNjnjdžƹNJƹƽǃǁ
47ƩƬƣƧƛƧƝƪƫƛƧƨƧƶƣƪƨƤƬƙƫƙƯơơ
BODUM® SHOPS & SHOP-IN-SHOPMeat Mincer48AUSTRALIASHOP-IN-SHOPGalerie, Bondi Junction (NSW)Il Mondo, Townsville (QLD)Kitchenware-Plus, Loganholme/B
ADDRESSES49BODUM® SHOPS & SHOP-IN-SHOPF 0039 06 68 80 13 20 [email protected] RINASCENTE, Milano DuomoONLINE SHOP ITALYwww.bodum.c
BODUM® SALES OFFICESMeat Mincer50AUSTRIAPeter BODUM® GmbHRoseggerstrasse 35DE 21079 HamburgT +49 4191 99830 F +49 4191 [email protected]
05-11514/Printed in China.BODUM® is a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland.www.bodum.comGUARANTEE SERVICE FOR USA – CANADA (SEE OVER FOR
INSTRUCTION FOR USEINSTRUCTION FOR USE1Welcome to BODUM®Congratulations! You are now the proud owner of the BODUM® BISTRO Meat Mincer accessory for th
Meat Mincer2nearest service center.– Never attempt to replace the appliance's power cord since this requires special tools. Always ensure the ap
INSTRUCTION FOR USEINSTRUCTION FOR USE3ATTACH THE MEAT MINCER ONTO THE BISTRO STAND MIXER1. Set the speed regulator of the BISTRO Stand Mixer to «sto
Meat Mincer4MANUFACTURER GUARANTEE FOR THE USA & CAN.Guarantee: BODUM AG, Switzerland, guarantees the BISTRO Meat Mincer accessory for a period
Comments to this Manuals