Bodum ANTIGUA 10462 User Manual

Browse online or download User Manual for Coffee grinders Bodum ANTIGUA 10462. Bodum ANTIGUA 10462 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 57
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ANTIGUA
ANTIGUA
ELECTRIC COFFEE GRINDER
ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE
BROYEUR À CAFÉ ÉLECTRIQUE
ELEKTRISK KAFFEMØLLE
MOLINILLO DE CAFÉ ELÉCTRICO
MACINACAFFÈ ELETTRICO
ELEKTRISCHE KOFFIEMOLE
ELEKTRISK KAFFEKVARN
MOINHO ELÉCTRICO DE CAFÉ
10462/10539
Instruction for use
ENGLISH
Gebrauchsanweisung
DEUTSCH
Mode d’emploi
FRANÇAIS
Brugsanvisning
DANSK
Instrucciones de uso
ESPAÑOL
Istruzioni per l’uso
ITALIANO
Gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
Bruksanvisning
SVENSKA
Manual de Instruções
PORTUGUÊS
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 56 57

Summary of Contents

Page 1 - 10462/10539

ANTIGUAANTIGUAELECTRIC COFFEE GRINDERELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLEBROYEUR À CAFÉ ÉLECTRIQUEELEKTRISK KAFFEMØLLEMOLINILLO DE CAFÉ ELÉCTRICOMACINACAFFÈ ELETTR

Page 2

8ANTIGUAWillkommen bei BODUM®Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzereiner elektrischen Kaffeemühle ANTIGUA vonBODUM®. Bitte lesen Sie di

Page 3

GEBRAUCHSANWEISUNG– Der Einsatz von Zubehörteilen, die nicht vom Herstellerdes Geräts empfohlen sind, kann zu Bränden, elektrischenSchlägen oder Perso

Page 4 - IMPORTANT SAFEGUARDS

10ANTIGUADIE GERÄTETEILE AUF EINEN BLICK1. Deckel2. Kaffeebohnenbehälter3. Mahlwerkeinstellung4. Entriegelungsstellung des Kaffeebohnenbehälters5. Mah

Page 5 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

GEBRAUCHSANWEISUNGWICHTIGE HINWEISE–Die BODUM®Kaffeemühle ist auf Position voreingestellt(mittelfein gemahlenes Pulver).– Ändern Sie die Mahlwerkei

Page 6 - SETTING THE GRINDING CONTROL

MAHLWERKDie BODUM®Kaffeemühle arbeitet mit einem konischenKegelmahlwerk. Dies ist das beste Mahlwerk, das es gibt.Der Kegel dreht sich langsamer als M

Page 7 - INSTRUCTION FOR USE

GEBRAUCHSANWEISUNGTECHNISCHE DATENNennspannung EU 220 bis 240V/50HzNennspannung USA 120V/60HzNennleistung 160 WattMahlwerk konisches KegelmahlwerkKabe

Page 8 - POLARIZATION

14ANTIGUABienvenue chez BODUM®Félicitations! Vous voilà l'heureux (ou l'heureuse)propriétaire d'un broyeur à café électrique ANTIGUAde

Page 9

MODE D’EMPLOI– L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabri-cant entraîne un risque d'incendie, d'électrocution ou deb

Page 10 - SICHERHEITSHINWEISE

16ANTIGUALISTE RÉCAPITULATIVE DES DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS 1. Couvercle2. Réservoir à grains de café3. Réglage de la mouture4. Dégagement du réservoir à gr

Page 11 - GEBRAUCHSANWEISUNG AUF

MODE D’EMPLOIREMARQUES IMPORTANTES– Le broyeur à café BODUM®est préréglé sur la position(mouture moyenne).– Ne réglez le degré de mouture qu'une

Page 13 - GEBRAUCHSANWEISUNG

BROYEURLe broyeur à café BODUM®utilise des meules coniques, quisont incontestablement les plus performantes qui soient.Comme elles tournent plus lente

Page 14 - MAHLWERK

MODE D’EMPLOIDONNÉES TECHNIQUESTension nominale UE 220-240V/50HzTension nominale É.-U. 120V/60HzPuissance de sortie 160 wattsBroyeur Meules coniquesLo

Page 15

20ANTIGUAVelkommen til BODUM®Tillykke! Du er nu den stolte ejer af en ANTIGUA, denelektriske kaffemølle fra BODUM®. Læs brugsanvisnin-gen omhyggeligt,

Page 16 - DE SÉCURITÉ

22ANTIGUABESKRIVELSE1. Låg2. Tragt til kaffebønner3. Indstilling af finhedsgrad4. Åbning af tragt til kaffebønner5. Indløbsafdækning6. Opsamlingsbæger

Page 17 - INSTRUCTIONS

BRUGSANVISNING– Forsøg aldrig selv at udskifte apparatets ledninger, dadette kræver brug af specialværktøj. For at bevareapparatets sikkerhed må ledni

Page 18 - RÉGLAGE DE LA MOUTURE

BRUGSANVISNINGVIGTIGT AT BEMÆRKE– Finhedsgraden på BODUM®kaffemølle er fra fabrikkensside indstillet på trin (middel maling). – Reguleringen a

Page 19 - MODE D’EMPLOI

KAFFEMØLLEBODUM®kaffemølle anvender en konisk kværn, hvilket erden bedste form for kværn, du kan få. Den koniske kværndrejer langsommere end modeller

Page 20 - POLARISATION

BRUGSANVISNINGTEKNISKE DATANominel spænding EU 220-240V/50 HzNominel spænding USA 120V/60 HzNominel effekt 160 WKværnesystem Konisk kværnLedningslængd

Page 21

26ANTIGUABienvenido a BODUM®¡Felicitaciones! Usted es ahora el/la feliz propietario/ade un ANTIGUA, el molinillo de café eléctrico deBODUM®. Le rogamo

Page 22 - SIKKERHEDSANVISNINGER

INSTRUCCIONES DE USO– Si el aparato está dañado o no funciona bien, desconécteloy no intente repararlo usted mismo. Todas las reparacionesdeben ser re

Page 24 - BRUGSANVISNING

28ANTIGUAVista general de los componentes1. Tapa2. Recipiente de granos 3. Control de molienda4. Desbloqueo del recipiente de granos5. Tapa de introdu

Page 25

INSTRUCCIONES DE USOINSTRUCCIONES IMPORTANTES– El molinillo de café BODUM®está preseleccionado en laposición (molienda media).– Regule el contro

Page 26 - POLARISERING

MOLINO DE CAFÉEl molinillo de café BODUM®está equipado con un molinode cuchillas cónicas en forma de erizo, que son los mejoresque existen. Las cuchil

Page 27

INSTRUCCIONES DE USOCARACTERÍSTICAS TÉCNICASTensión nominal EU 220-240V/50HzTensión nominal EE.UU. 120V/60HzPotencia nominal 160 WattMolino cuchillas

Page 28 - SEGURIDAD

32ANTIGUABenvenuti alla BODUM®Congratulazioni! Siete divenuti gli orgogliosi proprie-tari di un ANTIGUA, il macinacaffè elettrico dellaBODUM®. Prima d

Page 29 - INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI PER L’USO– In caso di difetto o malfunzionamento, spegnere l'appa-recchio e non tentare di ripararlo da soli. Le eventuali ripa-razion

Page 30 - MOLIENDA

34ANTIGUAI COMPONENTI PRINCIPALI, CON UN COLPO D'OCCHIO1. Coperchio2. Contenitore caffè in chicchi 3. Regolazione finezza di macinazione4. Sganci

Page 31 - INSTRUCCIONES DE USO

ISTRUZIONI PER L’USOISTRUZIONI IMPORTANTI– Il macinacaffè BODUM®è già regolato sulla posizione(macinazione media).– Azionare la regolazione della fine

Page 32 - POLARIZACIÓN

MACINEIl macinacaffè BODUM®utilizza macine coniche, che sono lemigliori che si possono avere. Le macine coniche girano piùlentamente di quelle piane,

Page 33

ISTRUZIONI PER L’USODATI TECNICITensione nominale UE 220-240 V/50HzTensione nominale USA 120 V/60HzPotenza nominale 160 WattSistema di macine macine c

Page 34 - PER LA SICUREZZA

2ANTIGUAWelcome to BODUM®Congratulations! You are the proud owner of anANTIGUA, the electric coffee grinder from BODUM®.Before using the coffee grinde

Page 35 - QUESTE ISTRUZIONI

38ANTIGUAWelkom bij BODUM®Van harte proficiat! U bent nu de trotse bezitter vaneen ANTIGUA, een elektrische koffiemolen vanBODUM®. Lees deze instructi

Page 36 - PREPARAZIONE INIZIALE

GEBRUIKSAANWIJZING– Schakel het apparaat in geval van een fout of storing uit;probeer niet het zelf te repareren. Laat het apparaatalleen door een kla

Page 37 - ISTRUZIONI PER L’USO

40ANTIGUAOVERZICHT VAN DE ONDERDELEN1. Deksel2. Bonenreservoir3. Maalgraadinstelling4. Ontgrendeling bonenreservoir5. Inloopdeksel6. Opvangbakje voor

Page 38 - SPINA ASIMMETRICA

GEBRUIKSAANWIJZINGBELANGRIJKE AANWIJZINGEN–De BODUM®koffiemolen is vooraf ingesteld op (medium).– Verander de instelling van de maalgraad alleen al

Page 39

MAALWERKDe BODUM®koffiemolen gebruikt een conisch maalwerk.Dat zijn de beste maalwerken die er zijn. De kegel draaitlangzamer dan maalschijven, waardo

Page 40 - VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN

44ANTIGUAVälkommen till BODUM®Grattis! Du är den lyckliga ägaren av en ANTIGUA, denelektriska kaffekvarnen från BODUM®. Läs instruktio-nerna noga inna

Page 41 - INSTRUCTIES GOED

GEBRUIKSAANWIJZINGTECHNISCHE GEGEVENSNominale spanning EU 220-240V/50HzNominale spanning US 120V/ 60HzNominaal uitgangsvermogen 160 wattMaalsysteem co

Page 42 - INSTELLING VAN DE MAALGRAAD

BRUKSANVISNING– Dra ur kontakten när du inte använder kvarnen och närden ska rengöras. Sänk inte ner kvarnen i vatten: tänk påatt den är en elektrisk

Page 43 - GEBRUIKSAANWIJZING

46ANTIGUAINGÅENDE DELAR1. Lock2. Behållare för kaffebönor3. Reglering av malningen4. Frigöring av behållaren för bönorna5. Inmatningslock6. Behållare

Page 44 - LIGGING VAN DE POLEN

BRUKSANVISNINGVIKTIGA INSTRUKTIONER– BODUM®kaffekvarn är förinställd på (mellanmalning).– Justera bara malningsinställningen när motorn går.– Hål

Page 45 - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

INSTRUCTION FOR USE– Never attempt to exchange the mains cable of theappliance as special tools are required for this. To ensurecontinued safety of th

Page 46

KVARNBODUM®kaffekvarn använder ett koniskt malverk som ärdet bästa kvarnar som finns. De koniska malskivorna roterarlångsammare än knivskivorna vilket

Page 47 - SPARA BRUKSANVISNINGEN

BRUKSANVISNINGTEKNISKA DATAMärkspänning EU 220-240V/50HzMärkspänning US 120V/60HzMärkeffekt 160 WMalverk Koniska malskivorSladdlängd ca 80 cmKapacitet

Page 48 - STÄLLA IN MALNINGEN

50ANTIGUABem vindo ao BODUM®Parabéns! Você é o proprietário orgulhoso de umANTIGUA, o moinho eléctrico de café da BODUM®.Antes de usar o moedor de caf

Page 49 - BRUKSANVISNING

MANUAL DE INSTRUÇÕES– A utilização de qualquer equipamento acessório, nãorecomendado pelo fabricante, pode resultar em incêndio,choque eléctrico ou fe

Page 50 - UNDERHÅLL

52ANTIGUAVISÂO GERAL DOS COMPONENTES1. Tampa2. Recipiente de grãos de café3. Controlo de moagem4. Desbloqueio do recipiente de grãos 5. Cobertura da e

Page 51

MANUAL DE INSTRUÇÕESINSTRUÇÔES IMPORTANTES – O moinho de café da BODUM®está predefinido para(moagem média).– Ajuste o controle de moagem apenas quando

Page 52 - SEGURANÇA IMPORTANTES

MOINHOO moinho de café da BODUM®usa um moedor de disco delâmina cónica, que são os melhores moedores que vocêpode encontrar. O disco de lâmina cónica

Page 53 - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕESDADOS TÉCNICOSVoltagem nominal na UE 220-240V/50HzVoltagem nominal nos EUA 120V/60HzPotência nominal 160 WattSistema de moagem Dis

Page 54 - AJUSTAR O CONTROLE DE MOAGEM

4ANTIGUACOMPONENTS AT A GLANCE1. Lid2. Bean container3. Grinding control4. Bean container release5. Inlet cover6. Ground coffee container7. Time /quan

Page 55 - MANUAL DE INSTRUÇÕES

INSTRUCTION FOR USEIMPORTANT INSTRUCTIONS– The BODUM®coffee grinder is preset to position(medium grinding).– Only adjust the grinding control while th

Page 56 - POLARIZAÇÂO

GRINDERThe BODUM®coffee grinder uses conical burr grinder, whichare the best grinders you can get. The burr spins slower thanthe wheel model, which ma

Page 57

INSTRUCTION FOR USETECHNICAL DATARated voltage EU 220-240V/50HzRated voltage US 120V/60HzRated output 160 WattGrinding system Conical burrCable length

Related models: ANTIGUA 10539

Comments to this Manuals

No comments