Bodum Coffeemaker 11142 User Manual

Browse online or download User Manual for Coffee makers Bodum Coffeemaker 11142. Bodum Coffeemaker 11142 User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 97
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
www.bodum.com
Proof of purchase
Firmenstempel
Cachet du revendeur
Firmastempel
Sello de la empresa
Timbro del rivenditore
Stempel van de zaak
Firmastämpel
Carimbo da empresa
Ostotodistus
Доказательство покупки
Date
Datum
Date
Dato
Fecha
Data
Datum
Datum
Data
Päivämäärä
Дата
05-11142/Printed in January 2011/China.
BODUM
®
is a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland.
WARRANTY SERVICE FOR USA – CANADA
For more information or questions, warranty claim and return authorization
FREE CALL – 1.800.23.BODUM/[email protected]
WARRANTY CLAIM CAN NOT BE DONE WITHOUT PROOF OF PURCHASE.
BODUM
®
warrants the original purchaser from defects in materials and workmanship (parts
& labor) for the period of two years from the date of original consumer purchase. To be
eligible for warranty coverage the product must be purchased from an authorized BODUM
®
dealer and proof of purchase must be provided.
2 YEARS LIMITED WARRANTY CERTIFICATE.
COFFEE- & TEA DRIPPER
CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS.
CAFETIÈRE & THÉIÈRE
CERTIFICADO DE GARÁNTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS.
CAFETERA Y TETERA
11142 BISTRO
GUARANTEE CERTIFICATE – GUARANTEE: 2 YEARS. COFFEE- & TEA DRIPPER
GARANTIEZERTIFIKAT – GARANTIE: 2 JAHRE. KAFFEE- UND TEEBEREITER
CERTIFICAT DE GARANTIE – GARANTIE: 2 ANS.
GARANTIBEVIS – GARANTI: 2 ÅR. KAFFE- OG TEBRYGGER
CERTIFICADO DE GARANTIA – GARANTÍA:2 AÑOS. CAFETERA Y TETERA
CERTIFICATO DI GARANZIA – GARANZIA: 2 ANNI. MACCHINA PER CAFFÈ E TÈ
GARANTIECERTIFICAAT – GARANTIE: 2 JAAR. DRIPPER VOOR KOFFIE & THEE
GARANTIBEVIS – GARANTI: 2 ÅRS. KAFFE- OCH THÉKOKARE
CERTIFICADO DE GARANTIA – GARANTIA: 2 ANOS. MÁQUINA DE CAFÉ DE SACO E CHÁ
TAKUUTODISTUS - TAKUU: 2 VUOTTA. KAHVIN- JA TEENKEITIN
ЗАВАРНИК ДЛЯ КОФЕ И ЧАЯ
Page view 0
1 2 ... 97

Summary of Contents

Page 1 - 11142 BISTRO

www.bodum.comProof of purchaseFirmenstempelCachet du revendeurFirmastempelSello de la empresaTimbro del rivenditoreStempel van de zaakFirmastämpelCari

Page 2

8BISTROTECHNICAL DATAVoltage minimal EURO 220-240V~ 50/60HzNominal voltage USA 120V~ 60HzNominal power EURO 450-550 W Nominal power USA 500WCable

Page 3

INSTRUCTION FOR USE9SERVICE AND WARRANTY CONDITIONSAll BODUM® products are made of high-quality, dura-ble materials. Should parts nevertheless need re

Page 4 - INFORMATION

10BISTROWillkommen bei BODUM®Herzlichen Glückwunsch! Sie sind stolze(r) Besitzer(in) eines BISTRO Kaffee- und Teebereiters von BODUM®. Lesen Sie sorgf

Page 5

11GEBRAUCHSANWEISUNG– Berühren Sie das Gerät nie mit feuchten oder nassen Händen. Berühren Sie das Netzkabel oder den Stecker nicht mit nassen Händen

Page 6 - RETAIN THESE INSTRUCTIONS

12BISTRO– Achtung: Um die Gefahr eines Wiedereinschaltens der Sicherheitsabschaltung zu vermeiden, darf das Gerät nicht über eine externe Schaltvorri

Page 7

13GEBRAUCHSANWEISUNGBESONDERE HINWEISENETZKABEL– Es wird ein kurzes Netzkabel mitgeliefert, um die Gefahr zu verringern, dass Sie sich in einem lang

Page 8 - MAINTENANCE AND CARE

14BISTROKAFFEEZUBEREITUNG– Siehe Punkt oben, «GERÄT BEFÜLLEN».– Nehmen Sie den Kaffee-/Teekrug (5) und füllen Sie je Tasse (1,25 dl) 1 gehäuften Ess

Page 9

15GEBRAUCHSANWEISUNGTEEZUBEREITUNG– Siehe Punkt oben, «GERÄT BEFÜLLEN».– Nehmen Sie den Teefilter (6) und befüllen Sie ihn mit der gewünschten Meng

Page 10 - TECHNICAL DATA

16BISTROKAFFEE-/TEEBEREITER REINIGEN– Folgende Teile sind spülmaschinengeeignet: Wasser-behälter (1); Kaffee-/Teekrug (5); Filter für Tee (6); Deckel

Page 11 - INSTRUCTION FOR USE

17GEBRAUCHSANWEISUNGSERVICE & GARANTIEBEDINGUNGENAlle BODUM® Produkte werden aus hochwertigen, langlebi-gen Materialien gefertigt. Müssen Teile je

Page 12 - SICHERHEITSHINWEISE

www.bodum.comBISTROBISTROCOFFEE- & TEA DRIPPERKAFFEE- UND TEEBEREITERCAFETIÈRE & THÉIÈREKAFFE- OG TEBRYGGERCAFETERA Y TETERAMACCHINA PER CAFFÈ

Page 13 - GEBRAUCHSANWEISUNG

18BISTROBienvenue sur BODUM®Vous êtes maintenant le fier propriétaire d’une cafe-tière et théière BISTRO de BODUM®. Il est conseillé de lire ces instr

Page 14 - GEBRAUCHSANWEISUNG AUF

19MODE D’EMPLOI– Ne touchez jamais l’appareil avec des mains humides ou mouillées. Ne touchez pas le cordon d’alimentation ou ne branchez pas avec de

Page 15

20BISTRO– N’immergez pas le cordon et la fiche dans l’eau ou dans d’autres liquides, puisque ceci pourrait provoquer un incendie, des décharges élect

Page 16 - KAFFEEZUBEREITUNG

21MODE D’EMPLOIINFORMATION IMPORTANTECORDON D’ALIMENTATION– Un court cordon d’alimentation est fourni pour minimiser les risques que des personnes s’

Page 17

22BISTROATTENTION: Utilisez seulement le café grossièrement moulu. Le café finement moulu peut bloquer le filtre et créer une pression élevée. – Plac

Page 18 - TECHNISCHE DATEN

23MODE D’EMPLOI– Le cycle se termine dès que le réservoir d’eau (1) est vide. Fermez l’appareil et retirez la carafe (5) de la plaque chauffante (4).

Page 19

24BISTRODONNÉES TECHNIQUESVoltage minimal EURO 220-240V~ 50/60HzTension nominale É-U. 120V~ 60HzPuissance nominale EURO 450-550 W Puissance nominal

Page 20 - IMPORTANTE

25MODE D’EMPLOICONDITIONS D’ENTRETIEN ET DE GARANTIETous les produits BODUM® sont fabriqués à base de matériaux durables de haute qualité. Si des pièc

Page 21 - MODE D’EMPLOI

26BISTROVelkommen til BODUM®Tillykke! Du er nu den stolte ejer af en BISTRO kaffe- og tebrygger fra BODUM®. Det anbefales at læse denne vejledning omh

Page 22 - POUR UTILISATION

27BRUGSANVISNING– Brug ikke tilbehør, der ikke er anbefalet af apparatets producent, da dette kan resultere i brand, elektrisk stød eller skade.– Bru

Page 23

Abb. 1 Abb. 2Abb. 3Abb. 4Abb. 5124389765

Page 24 - PRÉPARER LE THÉ

28BISTROINSTALLATION– Anbring apparatet på en stabil, vandret overflade, der ikke er varm eller i nærheden af en varmekilde. Overfladen skal være tør.

Page 25

29BRUGSANVISNINGTil USA – Canada: Dette apparat har et polariseret stik (et ben er bredere end det andet). For at mindske risikoen for elektrisk stød

Page 26 - DONNÉES TECHNIQUES

30BISTRO– Løft påhældningslåget (8), og rør rundt i kaffen med en plastikske.FORSIGTIG: Metalskeer kan ridse eller skade glaskanden og kan slå den i

Page 27

31BRUGSANVISNINGVEDLIGEHOLDELSE OG PLEJEAFKALKNING AF KAFFE-/TEBRYGGEREN Vigtigt: Apparatet kan tage alvorligt skade, hvis du ikke afkalker det! Fjern

Page 28 - SIKKERHEDSOPLYSNINGER

32BISTROTEKNISKE DATANominel spænding EURO 220-240 V~ 50/60 HzNominel spænding USA 120 V~ 60 HzNominel effekt EURO 450-550 W Nominel effekt USA 5

Page 29 - BRUGSANVISNING

33BRUGSANVISNINGSERVICE OG GARANTIBETINGELSERAlle BODUM® produkter er fremstillet af holdbare mate-rialer af høj kvalitet. Skulle der alligevel være d

Page 30 - GEM DENNE

34BISTROBienvenido a BODUM®¡Enhorabuena! Acaba de adquirir una cafetera y tete-ra BISTRO de BODUM®. Le recomendamos que lea las instrucciones con aten

Page 31

35INSTRUCCIONES DE USO– No toque las superficies calientes y únicamente agarre la jarra por el asa.– No utilice accesorios no recomendados por el fa

Page 32 - TEBRYGNING

36BISTRO– Precaución: para evitar que el interruptor de seguridad se accione accidentalmente, no conecte el aparato a dis-positivos de encendido exte

Page 33

37INSTRUCCIONES DE USOINFORMACIÓN IMPORTANTECABLE– El aparato se suministra con un cable corto para evitar que los usuarios se enreden o tropiecen con

Page 34 - TEKNISKE DATA

BISTRO2Welcome to BODUM®Congratulations! You are now the proud owner of a BISTRO Coffee and Tea Maker from BODUM®. It is advisable to read these instr

Page 35

38BISTRO– Coloque la tapadera para infusión (8) en la jarra (Fig. 1) y sitúe ésta última en la placa calentadora (4) ubicada junto al depósito de agu

Page 36 - SEGURIDAD IMPORTANTE

39INSTRUCCIONES DE USO– Una vez que el té haya reposado el tiempo necesario, levante la tapadera para infusión (8) y retire el filtro de té (6) de la

Page 37 - INSTRUCCIONES DE USO

40BISTROCapacidad 0,5 litros / 17 fl. ozCertificados de prueba GS, CE, ETL, CETLCorrecta eliminación del productoEsta marca indica que el producto

Page 38 - EN EL FUTURO

41INSTRUCCIONES DE USOCONDICIONES DE REPARACIÓN Y GARANTÍATodos productos BODUM® se fabrican utilizando materiales duraderos de la más alta calidad. S

Page 39

42BISTROBenvenuti da BODUM®Congratulazioni! Ora possedete una macchina da caffè e tè BISTRO di BODUM®. Leggere attentamente queste istruzioni prima di

Page 40 - PREPARACIÓN DE TÉ

43ISTRUZIONI PER L’USO– L’impiego di accessori non consigliati dal produttore può causare incendi, scosse elettriche o danni alle persone.– Non mett

Page 41

44BISTRO– Per eseguire la pulizia, scollegare l’apparecchio dall’ali-mentazione elettrica.– Prima di utilizzare l’apparecchio, controllare che la bas

Page 42

45ISTRUZIONI PER L’USO– Facendo particolare attenzione, è possibile utilizzare una prolunga per l’alimentazione elettrica.– Se si utilizza una prolu

Page 43

46BISTRO– Dopo alcuni minuti, l’acqua comincerà a fuoriuscire dal coperchio per infusione (8) nella brocca.– Il ciclo termina non appena il serbatoio

Page 44 - DI SICUREZZA

47ISTRUZIONI PER L’USO– Dopo un tempo sufficiente di infusione, sollevare il coper-chio per infusione (8) e rimuovere il filtro del tè (6) dalla broc

Page 45 - ISTRUZIONI PER L’USO

INSTRUCTION FOR USE3– Do not use any accessories not recommended by the appliance manufacturer as this could result in fire, electric shocks or injur

Page 46 - CONSERVARE QUESTE

48BISTROLunghezza del cavo 80 cmCapacità 0,5 litri / 17 fl. ozCertificazioni GS, CE, ETL, CETLSmaltimento corretto del prodottoQuesto simbolo indic

Page 47

49ISTRUZIONI PER L’USOCONDIZIONI DI ASSISTENZA E DI GARANZIATutti i prodotti BODUM® sono fabbricati utilizzando mate-riali robusti e di alta qualità.

Page 48 - PREPARAZIONE DEL TÈ

50BISTROWelkom bij BODUM®Hartelijk gefeliciteerd! U bent nu de trotse eigenaar van een BISTRO thee- en koffiezetapparaat van BODUM®. Lees deze gebruik

Page 49

51GEBRUIKSAANWIJZING– Raak de hete gedeelten niet aan. Houd de kan alleen bij het handvat vast.– Gebruik geen accessoires die niet zijn aanbevolen d

Page 50 - Lunghezza del cavo 80 cm

52BISTRO– Waarschuwing: om het risico op het uitschakelen van de veiligheidsschakelaar tegen te gaan, mag het apparaat nooit worden ingeschakeld door

Page 51

53GEBRUIKSAANWIJZINGBELANGRIJKE INFORMATIENETSNOER– Het meegeleverde netsnoer is kort om risico’s op knopen en struikelen te verminderen.– Indien zor

Page 52 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

54BISTRO– Verwijder de koffie-/theekan (5) en voeg 1 volle dessertle-pel of 1 BODUM®-maatlepel grof gemalen koffie toe aan de pot (1,25 dl). WAARSCHU

Page 53 - GEBRUIKSAANWIJZING

55GEBRUIKSAANWIJZING– Na een paar minuten stroomt er water door het infusie-deksel (8) in de kan.– Het apparaat stopt zodra het waterreservoir (1) le

Page 54 - BEWAAR DEZE

56BISTROTECHNISCHE GEGEVENSNominale spanning Europa 220-240V~ 50/60HzNominale spanning Verenigde Staten 120V~ 60HzNominaal vermogen Europa 450-550

Page 55

57GEBRUIKSAANWIJZINGVOORWAARDEN SERVICE EN GARANTIEAlle BODUM®-producten worden gemaakt van hoogwaar-dige, duurzame materialen. Mocht het echter toch

Page 56 - THEE ZETTEN

4BISTROINSTALLATION– Place the appliance on a stable, level surface that is nei-ther hot nor in the vicinity of a heat source. The surface must be dr

Page 57

58BISTROVälkommen till BODUM®Gratulationer! Du är nu stolt ägare av en BISTRO kaffe- och thékokare från BODUM®. Det är klokt att läsa igenom bruksanvi

Page 58 - TECHNISCHE GEGEVENS

59BRUKSANVISNING– Använd inga tillbehör som inte rekommenderats av apparatens tillverkare eftersom det kan leda till brand, elstötar eller skada på

Page 59

60BISTROINSTALLATION– Placera apparaten på en stabil, horisontell yta som varken är het eller nära en värmekälla. Ytan måste vara torr. Se till att

Page 60 - SÄKERHETSINFORMATION

61BRUKSANVISNINGFör USA – Kanada Denna apparat har en polariserad kon-takt (ett blad är bredare än det andra). För att minska risken för elektrisk stö

Page 61 - BRUKSANVISNING

62BISTRO– Placera filterpressenheten (9) på kannan (5). Pressa inte ned filtret än. Låt kaffet droppa ned under minst 4 minu-ter. (Bild 2)– Håll ka

Page 62 - ANVÄNDARINSTRUKTIONER

63BRUKSANVISNINGUNDERHÅLL OCH SKÖTSELAVKALKA KAFFE-/ THÉKOKAREN VIKTIGT: Apparaten kan ta allvarlig skada om du inte avkal-kar den! Avlägsna avlagring

Page 63

64BISTROTEKNISKA DATANominell spänning EU 220-240V~ 50/60Hz Nominell spänning USA 120V~ 60HzNominell spänning EU 450-550W Nominell spänning US

Page 64

65BRUKSANVISNINGSERVICE OCH GARANTIVILLKORAlla produkter från BODUM® tillverkas av högkvalitativa hållbara material. Om delar trots detta skulle behöv

Page 65

66BISTROBem-vindo à BODUM®Parabéns! Você tem agora o orgulho de possuir uma Máquina de Café de Saco e Chá BISTRO da BODUM® Leia atentamente estas inst

Page 66 - TEKNISKA DATA

67MANUAL DE INSTRUÇOES– Não toque nas superfícies quentes. Segure no jarro apenas pelo punho.– Não use acessórios não recomendados pelo fabricante d

Page 67

INSTRUCTION FOR USE5For USA – Canada: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, t

Page 68 - SOBRE SEGURANÇA

68BISTROINSTALAÇÃO– Coloque o aparelho numa superfície estável e plana que não esteja quente nem junto a uma fonte de calor. A superfície deve estar

Page 69 - MANUAL DE INSTRUÇOES

69MANUAL DE INSTRUÇOESPara EUA - Canadá: Este aparelho possui uma ficha polari-zada (uma patilha é maior do que a outra). Para diminuir o risco de cho

Page 70 - DE UTILIZAÇÃO

70BISTROATENÇÃO: Colheres em metal podem arranhar ou danificar a parte de vidro e parti-lo.– Coloque a unidade do filtro (9) no pote (5). Não pressio

Page 71

71MANUAL DE INSTRUÇOESEncha o depósito de água com esta solução e coloque o jarro com a tampa de infusão na posição correcta por baixo da válvula.Deix

Page 72 - MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA

72BISTROESPECIFICAÇÕES TÉCNICASVoltagem nominal EURO 220-240V~ 50/60HzVoltagem nominal EUA 120V~ 60HzPotência nominal EURO 450-550 W Potência nomin

Page 73

73MANUAL DE INSTRUÇOESGARANTIA E ASSISTÊNCIATodos os produtos BODUM® são garantidos e fabricados com materiais da mais alta qualidade. Se, mesmo assim

Page 74 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

74BISTROTervetuloa BODUM®-laitteen käyttäjäksiOnneksi olkoon! Olet nyt BODUM® BISTRO -kahvin- ja teenkeittimen ylpeä omistaja. Lue nämä ohjeet huo-lel

Page 75

75KÄYTTÖOHJE– Älä käytä muita kuin laitteen valmistajan suosittelemia lisävarusteita, sillä tämä voi johtaa tulipaloon, sähköiskui-hin tai tapaturmaan

Page 76 - KOSKEVIA TIETOJA

76BISTROASENNUS– Aseta laite tukevalle ja tasaiselle pinnalle, joka ei ole kuuma tai lämpölähteen läheisyydessä. Pinnan on oltava kuiva. Pidä laite ja

Page 77 - KÄYTTÖOHJE

77KÄYTTÖOHJEYhdysvallat – Kanada Laitteessa on polarisoitu pistoke (toi-nen piikki on toista leveämpi). Pistoke sopii polarisoituun pistorasiaan vain

Page 78 - MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ

6BISTRO– Hold the handle of the pot firmly and turn the pouring spout away from you. Only use the weight of your hand to exert gentle pressure onto t

Page 79

78BISTRO– Aseta puristussuodatin (9) kannuun (5). Älä paina suoda-tinta vielä alas. Anna kahvin tippua vähintään 4 minuut-tia. (Kuva 2)– Pidä kannun

Page 80 - TEEN VALMISTUS

79KÄYTTÖOHJEHOITOKAHVIN-/TEENKEITTIMEN KALKIN POISTO Tärkeää: Laite voi vaurioitua pahoin, jos et poista siitä kalk-kia! Poista sakkaumat tavallisella

Page 81

80BISTROTEKNISET TIEDOTNimellisjännite, Eurooppa 220–240 V ~ 50/60 HzNimellisjännite, Yhdysvallat 120V ~ 60 HzNimellisteho, Eurooppa 450-550 W Nime

Page 82 - TEKNISET TIEDOT

81KÄYTTÖOHJEHUOLTO- JA TAKUUEHDOTKaikki BODUM®-tuotteet on valmistettu korkealaatuisista ja kestävistä materiaaleista. Jos osia siitä huolimatta on va

Page 83

82BISTRO®Поздравляем! Вы стали счастливым обладателем заварника для чая и кофе БИСТРО от компании BODUM®. Перед исп

Page 84 - ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

83лица, ответственного за их безопасность. Необходимо следить за детьми, чтобы убедиться, что они не играют с электроп

Page 85 - 

84BISTRO– Не пытайтесь заменить кабель питания электроприбора, так как для этого требуются специальные инструменты. Чтобы гарантировать безопасност

Page 86 - 

85СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ1 Емкость для воды2 Откидная крышка емкости для воды3 Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ4 Нагреват

Page 87 - ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

86BISTRO    НАПОЛНЕНИЕ ПРИБОРА– Откройте откидную крышку (2) емкости для воды (1) и налейте количество

Page 88 - 

87 Прикладывая чрезмерное усилие, можно сло-мать поврежденный сосуд, и из него выльется горячая вода.– Пос

Page 89

INSTRUCTION FOR USE7CLEANING THE COFFEE/TEA MAKER– The following parts are dishwasher-proof: Water tank (1); Coffee/tea pot (5); Filter for tea (6); L

Page 90 - 

88BISTROУДАЛЕНИЕ НАКИПИ С ЗАВАРНИКА ДЛЯ КОФЕ/ЧАЯ  Если не удалять накипь, прибор может полу-чить серьезное поврежде

Page 91

89Номинальное напряжение для Европы 220–240 В~ 50/60 ГцНоминальное напряжение для США 120 В~ 60 ГцНомин

Page 92 - SHOPS & SHOP-IN-SHOP

90BISTROBODUM® SHOPS & SHOP-IN-SHOPJILL’S TABLE, 115 King St., London, ON, N6A 1C3POT EN CIEL, 27 Rue de Petit-Champlin, Quebec, QC, G1K 4H5VINCEN

Page 93 - ADRESSES

ADRESSES91BODUM® SHOPS & SHOP-IN-SHOPLane Crawford (Pacific Place), 88 Queensway, AdmiraltyLane Crawford (TimesSquare) 1 Matheson Street, Times Sq

Page 94

92BISTROBODUM® SHOPS & SHOP-IN-SHOPSPAINBODUM® OUTLETLas Rozas Village - loc. 46C/ Juan Ramón Jiménez, 328230 Las RozasMadridT +34 91 636 64 76sho

Page 95

ADRESSES93BODUM® SHOPS & SHOP-IN-SHOPONLINE SHOP SWITZERLANDwww.bodum.comTAIWANSHOP-IN-SHOP8F, Sogo Department Store, Chung Hsiao8F, Shin Kong Mit

Page 96

94BISTROBODUM® SHOPS & SHOP-IN-SHOPSWITZERLANDBODUM® (Schweiz) AGKantonsstrasse 100Postfach 4636234 TriengenT +41 41 935 45 00F +41 41 935 45 80of

Page 97

ADRESSES95BODUM® SALES OFFICESITALYC/O BODUM® AGKantonsstrasse 100Postfach 463CH-6234 TriengenT 199 30 77 78F 199 30 77 [email protected]

Comments to this Manuals

No comments