Bodum Bistro 11160 User Manual

Browse online or download User Manual for Coffee grinders Bodum Bistro 11160. Bodum Bistro 11160 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 66
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
05-11160/Printed in April 2010/China.
BODUM
®
is a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland.
www.bodum.com
BISTRO
11160
ELECTRIC COFFEE GRINDER
ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE
BROYEUR À CAFÉ ÉLECTRIQUE
ELEKTRISK KAFFEMØLLE
MOLINILLO DE CAFÉ ELÉCTRICO
MACINACAFFÈ ELETTRICO
ELEKTRISCHE KOFFIEMOLE
ELEKTRISK KAFFEKVARN
SÄHKÖKÄYTTÖINEN, JOHDOTON VEDENKEITIN
RUOSTUMATTOMAST A TERÄKSESTÄ


Instruction for use
ENGLISH
Gebrauchsanweisung
DEUTSCH
Mode d’emploi
FRANÇAIS
Brugsanvisning
DANSK
Instrucciones de uso
ESPAÑOL
Istruzioni per l’uso
ITALIANO
Gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
Bruksanvisning
SVENSKA
Manual de Instruções
PORTUGUÊS
Käyttöohje
SUOMI
Руководство по эксплуатации

BISTRO
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 65 66

Summary of Contents

Page 1

05-11160/Printed in April 2010/China. BODUM® is a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland.www.bodum.comBISTRO11160ELECTRIC COFFEE GRINDERELE

Page 2

9GEBRAUCHSANWEISUNGServicewerkstätte durchführen, um die Sicherheit des Geräts zu gewährleisten.– Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen,

Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS

BISTRO10REPARATURENBei Störungen, defektem Gerät oder Verdacht auf Defekt nach einem Sturz sofort Netzstecker ziehen. Niemals beschä-digtes Ger

Page 4 - INSTRUCTION FOR USE

11GEBRAUCHSANWEISUNG– Betätigen Sie die Einschalttaste, und halten Sie den Deckel während des Mahlvorganges in seiner Position fest.– Nach dem

Page 5 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

BISTRO12STÖRUNGENBei Störungen, defektem Gerät oder Verdacht auf Defekt nach einem Sturz sofort Netzstecker ziehen. Lassen Sie das Gerä

Page 6

13GEBRAUCHSANWEISUNGTechnische DatenNennspannung EURO 230-240 V ~50/60 HzNennspannung USA 120 V/60 HzNennleistung EURO 120 WattNennleistung USA

Page 7 - Technical data

BISTRO14Bienvenue chez BODUM®Félicitations! Vous avez fait un excellent choix en achetant le moulin à café électrique à lames BISTRO de

Page 8

15MODE D’EMPLOIune prise électrique. Veillez toujours à le tenir à l’écart de toute source de chaleur.– Ne touchez jamais l’appareil, le cordon

Page 9 - Willkommen bei BODUM

BISTRO16– Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous qu’aucun objet étranger ne se trouve dans la trémie.– Cet appareil n’est pas conçu p

Page 10 - GEBRAUCHSANWEISUNG

17MODE D’EMPLOIleur sécurité ou si cette personne les a instruites sur la manière d’utiliser l’appareil. – Si le cordon de raccordement au

Page 11 - INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG

BISTRO18MOUTURE DES GRAINS DE CAFÉ– Après avoir rempli le bol de grains de café, placez le couvercle de telle sorte que la languette du c

Page 12

BISTRO1234576

Page 13 - STÖRUNGEN

19MODE D’EMPLOICARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTension nominale EURO 230 à 240V ~50/60HzTension nominale Etats-Unis 120V/60HzPuissance nominale EURO 1

Page 14

BISTRO20Velkommen hos BODUM®Tillykke med din nye BISTRO-kaffemølle, BODUM®S elektriske kaffemølle med roterende kniv. Læs følgende instruktioner

Page 15 - DE SECURITÉ

21BRUGSANVISNINGBESKYTTELSE AF ANDRE PERSONERSørg for, at børn ikke kan komme til at lege med kaffemøllen. Børn er ikke opmærksomme på den fare, som k

Page 16 - MODE D’EMPLOI

BISTRO22ELTILSLUTNINGVær opmærksom på, at forkert omgang med strøm kan være livsfarligt. Tilslut kun kaffemøllen til vekselstrøm med en spændi

Page 17 - CONSERVEZ CE MODE

23BRUGSANVISNINGOPBEVARING– Når møllen ikke anvendes, skal den slukkes, og ledningen trækkes ud.– Opbevar kaffemøllen på et tørt sted, der er util

Page 18

BISTRO24Tekniske dataNominel spænding EUROPA 230-240 V ~50/60 HzNominel spænding USA 120 V/60 HzNominel effekt EUROPA 120 watt Nominel effekt USA

Page 19 - NETTOYAGE/RANGEMENT/ENTRETIEN

25BRUGSANVISNINGSERVICE & GARANTIBESTEMMELSERAlle BODUM® produkter er fremstillet af holdbare højkvalitetsmaterialer. Skulle det alligevel b

Page 20

BISTRO26Bienvenido a BODUM®Le felicitamos por la compra de su BISTRO, el molini-llo de café eléctrico BODUM® con cuchilla percutora. Sírvase le

Page 21 - Velkommen hos BODUM

27INSTRUCCIONES DE USO– Jamás toque el aparato con las manos húmedas o moja-das. No toque el cable de alimentación ni el enchufe con las

Page 22 - BRUGSANVISNING

BISTRO28– Este aparato no debe ser usado por niños pequeños ni por personas discapacitadas, salvo bajo la atenta vigilancia de una persona re

Page 23 - IBRUGTAGNING OG BETJENING

BISTRO2Welcome to BODUM®Congratulations! You are now the proud owner of a BISTRO coffee grinder, the electrical blade coffee grinder fr

Page 24

29INSTRUCCIONES DE USO– Si el cable de alimentación del aparato está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, por un centro de servi-cio de p

Page 25 - Tekniske data

BISTRO30MOLIENDA DEL CAFÉ – Coloque la tapa después de introducir los granos de café, prestando atención a que la lengüeta de conexión de la tapa e

Page 26

31INSTRUCCIONES DE USODatos técnicosTensión nominal Europa 230-240V ~50/60HzTensión nominal EE.UU. 120V/60HzPotencia nominal EUROPA 120 vatios Po

Page 27 - DE SEGURIDAD

BISTRO32Benvenuti da BODUM®Congratulazioni per l’acquisto di un BISTRO il macina-caffè elettrico a lame della BODUM®. Prima di utilizzare il macinacaf

Page 28 - INSTRUCCIONES DE USO

33ISTRUZIONI PER L’USONORME DI SICUREZZAPericolo! La corrente elettrica può essere mortale! Evitare assolutamente il contatto tra il macinacaff

Page 29 - INSTRUCCIONES

BISTRO34ESTRAZIONE DALLA CONFEZIONEIl macinacaffè viene fornito pronto per il funzionamento. Si prega di smaltire il materiale da imballaggio n

Page 30

35ISTRUZIONI PER L’USO– Il contenitore metallico può essere pulito con un pennello morbido e asciutto.CONSERVAZIONE– Quando l’apparecchio non è in

Page 31

BISTRO36Caratteristiche tecnicheTensione nominale EUROPA 230-240 V ~50/60 HzTensione nominale USA 120 V/60 HzPotenza nominale EUROPA 120 Watt Pot

Page 32

37ISTRUZIONI PER L’USOCONDIZIONI DI ASSISTENZA E GARANZIATutti i prodotti BODUM® sono realizzati in materiali pregiati e resistenti. Se tuttavia si re

Page 33 - Benvenuti da BODUM

BISTRO38Welkom bij BODUM®Hartelijk gefeliciteerd met uw BISTRO koffiemolen, de elektrische koffiemolen van BODUM® met roterend mes. Lees de volge

Page 34 - ISTRUZIONI PER L’USO

3INSTRUCTION FOR USE– The use of accessory attachements not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or i

Page 35 - MESSA IN ESERCIZIO E USO

39GEBRUIKSAANWIJZINGVEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENGevaar! Stroom kan dodelijk zijn! De koffiemolen nooit met water of andere vloeistoffen in contact brengen

Page 36

BISTRO40STROOMAANSLUITINGDenk er a.u.b. aan dat een onvakkundige omgang met stroom dodelijk kan zijn. De koffiemolen alleen op wisselstroom met een s

Page 37 - Caratteristiche tecniche

41GEBRUIKSAANWIJZINGREINIGING/OPBERGEN/ONDERHOUDREINIGING– Het apparaat altijd meteen na gebruik reinigen.– Het apparaat nooit met water reini

Page 38

BISTRO42Technische gegevensNominale spanning EU 230-240V ~50/60HzNominale spanning USA 120V/60HzNominaal vermogen EU 120 Watt Nominaal vermogen U

Page 39 - Welkom bij BODUM

43GEBRUIKSAANWIJZINGSERVICE & GARANTIEBEPALINGENAlle BODUM® producten zijn gemaakt van hoogwaardige, duurzame materialen. Mochten desondanks

Page 40 - GEBRUIKSAANWIJZING

BISTRO44Välkommen till BODUM®Grattis till din nya BODUM® BISTRO kaffekvarn, den elektriska slagknivskvarnen. Läs bruksanvisningen noga innan

Page 41 - INGEBRUIKNEMING EN BEDIENING

45BRUKSANVISNINGPLACERINGStäll produkten på stadigt bord eller underlag. Ställ aldrig produkten på heta ytor eller i närheten av öppen låga. Då kan hö

Page 42

BISTRO46MALA KAFFE– Sätt på locket när du fyllt på kaffebönor, så att lockflänsen går i urtaget i höljet. – Kaffekvarnen är klar att använda när du

Page 43 - Technische gegevens

47BRUKSANVISNINGFELDra alltid ur kontakten vid fel, om produkten är trasig eller vid misstänkt fel om du du tappat den. Låt närmsta aukto-riserade BO

Page 44

BISTRO48Bem-vindo à BODUM®A BODUM® felicita-o pelo seu moinho de café BISTRO, o moinho eléctrico de café com lâmina de percussão. Leia as instruções

Page 45 - Välkommen till BODUM

BISTRO4– If the power point is unsuitable for accommodating the plug of your appliance, have the power point changed by a licensed electrician.SAVE

Page 46 - BRUKSANVISNING

49MANUAL DE INSTRUÇOESPROTECÇÃO DAS OUTRAS PESSOASPreste atenção a que as crianças não tenham oportuni-dade de brincar com o moinho de

Page 47 - RENGÖRING/FÖRVARING/UNDERHÅLL

BISTRO50ficha de alimentação esteja retirada.O moinho de café deve ser operado com 60 g de grãos de café, no máximo. (Os 60 g correspondem à quantidad

Page 48

51MANUAL DE INSTRUÇOESMANUTENÇÃOO aparelho não necessita de qualquer manutenção, excep-tuando um controlo de funcionamento ocasional. VISTA DE CONJUNT

Page 49 - Bem-vindo à BODUM

BISTRO52CARACTERÍSTICAS TÉCNICASTensão nominal EURO 230-240V ~50/60HzTensão nominal USA 120V/60HzPotência nominal EURO 120 Watt Potência nominal

Page 50 - MANUAL DE INSTRUÇOES

53MANUAL DE INSTRUÇOESCONDIÇÕES DE ASSISTÊNCIA E GARANTIATodos os produtos BODUM® são fabricados com materiais de alta qualidade e duradouros.

Page 51

BISTRO54Tervetuloa BODUMiin®Onnittelumme BODUMin® valmistaman, sähkökäyt-töisen BISTRO-kahvimyllyn valinnasta. Lue käyttöohje huolella ennen kahv

Page 52

55KÄYTTÖOHJE– Älä liitä laitteeseen lisälaitteita, joita valmistaja ei suosit-tele, sillä siitä voi seurata tulipalo, sähköisku tai henkilö-vahinkoj

Page 53 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

BISTRO56SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEETOSAT1 ON/OFF-painike (kieleke)2 Kansi3 Runko4 Metallisäiliö5 Terä6 Johdon säilytyspaikka7 VerkkojohtoTÄRKEITÄ TIETOJ

Page 54

57KÄYTTÖOHJELAITTEEN TÄYTTÖVarmista, että pistoke on irrotettu pistorasiasta, kun täytät laitteen kahvipavuilla. Kahvimyllyyn saa laittaa enintä

Page 55 - TÄRKEITÄ VAROTOIMIA

BISTRO58VIATIrrota heti laitteen pistoke pistorasiasta, jos laitteessa ilm-enee vika tai epäilet vikaa. Vie laite tarkistettavaksi ja tar-vitta

Page 56 - KÄYTTÖOHJE

5INSTRUCTION FOR USESET-UP AND OPERATIONThis BODUM® coffee grinder is exclusively intended for grinding coffee beans for domestic use only. Do

Page 57 - SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

59KÄYTTÖOHJEHUOLTO- JA TAKUUEHDOTKaikki BODUM® -tuotteet on valmistettu korkealaatui-sista, kestävistä materiaaleista. Jos joku osa täytyy kuiten

Page 58

BISTRO60    BODUM®Поздравляем! Вы стали обладателем электрической ножевой кофемолки BISTRO марки BODUM®.Вниматель

Page 59 - Tekniset tiedot

61– Запрещено касаться прибора влажными руками. Это же касается кабеля и вилки питания. При отключении следует тя

Page 60

BISTRO62– Разместите прибор на прочной ровной поверхности, которая не нагревается и не находится вблизи источника тепла. Поверхность д

Page 61 - МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

63– Перед прикосновением к подвижным деталям необходимо отключить прибор от сети.Кофемолка готова к испо

Page 62 - 

BISTRO64– После заполнения кофемолки кофейными бобами закройте крышку так, чтобы выступ на крышке вошел в предназначен

Page 63 - РУКОВОДСТВО

65Номинальное напряжение для Европы 230-240 В ~50/60 ГцНоминальное напряжение для США 120В/60 ГцНомин

Page 64

BISTRO6– Keep the coffee grinder in a safe, dry place out of the reach of children.MAINTENANCEThe coffee grinder does not require m

Page 65 - 

7INSTRUCTION FOR USESERVICE & GUARANTEE CONDITIONSAll BODUM® products are made of high-quality, durable materials. However, should parts

Page 66

BISTRO8Willkommen bei BODUM®BODUM® gratuliert Ihnen zu Ihrer BISTRO Kaffeemühle, der elektrischen Schlag messer-Kaffeemühle. Lesen Sie sorgfältig die

Comments to this Manuals

No comments