05-11160/Printed in April 2010/China. BODUM® is a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland.www.bodum.comBISTRO11160ELECTRIC COFFEE GRINDERELE
9GEBRAUCHSANWEISUNGServicewerkstätte durchführen, um die Sicherheit des Geräts zu gewährleisten.– Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen,
BISTRO10REPARATURENBei Störungen, defektem Gerät oder Verdacht auf Defekt nach einem Sturz sofort Netzstecker ziehen. Niemals beschä-digtes Ger
11GEBRAUCHSANWEISUNG– Betätigen Sie die Einschalttaste, und halten Sie den Deckel während des Mahlvorganges in seiner Position fest.– Nach dem
BISTRO12STÖRUNGENBei Störungen, defektem Gerät oder Verdacht auf Defekt nach einem Sturz sofort Netzstecker ziehen. Lassen Sie das Gerä
13GEBRAUCHSANWEISUNGTechnische DatenNennspannung EURO 230-240 V ~50/60 HzNennspannung USA 120 V/60 HzNennleistung EURO 120 WattNennleistung USA
BISTRO14Bienvenue chez BODUM®Félicitations! Vous avez fait un excellent choix en achetant le moulin à café électrique à lames BISTRO de
15MODE D’EMPLOIune prise électrique. Veillez toujours à le tenir à l’écart de toute source de chaleur.– Ne touchez jamais l’appareil, le cordon
BISTRO16– Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous qu’aucun objet étranger ne se trouve dans la trémie.– Cet appareil n’est pas conçu p
17MODE D’EMPLOIleur sécurité ou si cette personne les a instruites sur la manière d’utiliser l’appareil. – Si le cordon de raccordement au
BISTRO18MOUTURE DES GRAINS DE CAFÉ– Après avoir rempli le bol de grains de café, placez le couvercle de telle sorte que la languette du c
BISTRO1234576
19MODE D’EMPLOICARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTension nominale EURO 230 à 240V ~50/60HzTension nominale Etats-Unis 120V/60HzPuissance nominale EURO 1
BISTRO20Velkommen hos BODUM®Tillykke med din nye BISTRO-kaffemølle, BODUM®S elektriske kaffemølle med roterende kniv. Læs følgende instruktioner
21BRUGSANVISNINGBESKYTTELSE AF ANDRE PERSONERSørg for, at børn ikke kan komme til at lege med kaffemøllen. Børn er ikke opmærksomme på den fare, som k
BISTRO22ELTILSLUTNINGVær opmærksom på, at forkert omgang med strøm kan være livsfarligt. Tilslut kun kaffemøllen til vekselstrøm med en spændi
23BRUGSANVISNINGOPBEVARING– Når møllen ikke anvendes, skal den slukkes, og ledningen trækkes ud.– Opbevar kaffemøllen på et tørt sted, der er util
BISTRO24Tekniske dataNominel spænding EUROPA 230-240 V ~50/60 HzNominel spænding USA 120 V/60 HzNominel effekt EUROPA 120 watt Nominel effekt USA
25BRUGSANVISNINGSERVICE & GARANTIBESTEMMELSERAlle BODUM® produkter er fremstillet af holdbare højkvalitetsmaterialer. Skulle det alligevel b
BISTRO26Bienvenido a BODUM®Le felicitamos por la compra de su BISTRO, el molini-llo de café eléctrico BODUM® con cuchilla percutora. Sírvase le
27INSTRUCCIONES DE USO– Jamás toque el aparato con las manos húmedas o moja-das. No toque el cable de alimentación ni el enchufe con las
BISTRO28– Este aparato no debe ser usado por niños pequeños ni por personas discapacitadas, salvo bajo la atenta vigilancia de una persona re
BISTRO2Welcome to BODUM®Congratulations! You are now the proud owner of a BISTRO coffee grinder, the electrical blade coffee grinder fr
29INSTRUCCIONES DE USO– Si el cable de alimentación del aparato está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, por un centro de servi-cio de p
BISTRO30MOLIENDA DEL CAFÉ – Coloque la tapa después de introducir los granos de café, prestando atención a que la lengüeta de conexión de la tapa e
31INSTRUCCIONES DE USODatos técnicosTensión nominal Europa 230-240V ~50/60HzTensión nominal EE.UU. 120V/60HzPotencia nominal EUROPA 120 vatios Po
BISTRO32Benvenuti da BODUM®Congratulazioni per l’acquisto di un BISTRO il macina-caffè elettrico a lame della BODUM®. Prima di utilizzare il macinacaf
33ISTRUZIONI PER L’USONORME DI SICUREZZAPericolo! La corrente elettrica può essere mortale! Evitare assolutamente il contatto tra il macinacaff
BISTRO34ESTRAZIONE DALLA CONFEZIONEIl macinacaffè viene fornito pronto per il funzionamento. Si prega di smaltire il materiale da imballaggio n
35ISTRUZIONI PER L’USO– Il contenitore metallico può essere pulito con un pennello morbido e asciutto.CONSERVAZIONE– Quando l’apparecchio non è in
BISTRO36Caratteristiche tecnicheTensione nominale EUROPA 230-240 V ~50/60 HzTensione nominale USA 120 V/60 HzPotenza nominale EUROPA 120 Watt Pot
37ISTRUZIONI PER L’USOCONDIZIONI DI ASSISTENZA E GARANZIATutti i prodotti BODUM® sono realizzati in materiali pregiati e resistenti. Se tuttavia si re
BISTRO38Welkom bij BODUM®Hartelijk gefeliciteerd met uw BISTRO koffiemolen, de elektrische koffiemolen van BODUM® met roterend mes. Lees de volge
3INSTRUCTION FOR USE– The use of accessory attachements not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or i
39GEBRUIKSAANWIJZINGVEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENGevaar! Stroom kan dodelijk zijn! De koffiemolen nooit met water of andere vloeistoffen in contact brengen
BISTRO40STROOMAANSLUITINGDenk er a.u.b. aan dat een onvakkundige omgang met stroom dodelijk kan zijn. De koffiemolen alleen op wisselstroom met een s
41GEBRUIKSAANWIJZINGREINIGING/OPBERGEN/ONDERHOUDREINIGING– Het apparaat altijd meteen na gebruik reinigen.– Het apparaat nooit met water reini
BISTRO42Technische gegevensNominale spanning EU 230-240V ~50/60HzNominale spanning USA 120V/60HzNominaal vermogen EU 120 Watt Nominaal vermogen U
43GEBRUIKSAANWIJZINGSERVICE & GARANTIEBEPALINGENAlle BODUM® producten zijn gemaakt van hoogwaardige, duurzame materialen. Mochten desondanks
BISTRO44Välkommen till BODUM®Grattis till din nya BODUM® BISTRO kaffekvarn, den elektriska slagknivskvarnen. Läs bruksanvisningen noga innan
45BRUKSANVISNINGPLACERINGStäll produkten på stadigt bord eller underlag. Ställ aldrig produkten på heta ytor eller i närheten av öppen låga. Då kan hö
BISTRO46MALA KAFFE– Sätt på locket när du fyllt på kaffebönor, så att lockflänsen går i urtaget i höljet. – Kaffekvarnen är klar att använda när du
47BRUKSANVISNINGFELDra alltid ur kontakten vid fel, om produkten är trasig eller vid misstänkt fel om du du tappat den. Låt närmsta aukto-riserade BO
BISTRO48Bem-vindo à BODUM®A BODUM® felicita-o pelo seu moinho de café BISTRO, o moinho eléctrico de café com lâmina de percussão. Leia as instruções
BISTRO4– If the power point is unsuitable for accommodating the plug of your appliance, have the power point changed by a licensed electrician.SAVE
49MANUAL DE INSTRUÇOESPROTECÇÃO DAS OUTRAS PESSOASPreste atenção a que as crianças não tenham oportuni-dade de brincar com o moinho de
BISTRO50ficha de alimentação esteja retirada.O moinho de café deve ser operado com 60 g de grãos de café, no máximo. (Os 60 g correspondem à quantidad
51MANUAL DE INSTRUÇOESMANUTENÇÃOO aparelho não necessita de qualquer manutenção, excep-tuando um controlo de funcionamento ocasional. VISTA DE CONJUNT
BISTRO52CARACTERÍSTICAS TÉCNICASTensão nominal EURO 230-240V ~50/60HzTensão nominal USA 120V/60HzPotência nominal EURO 120 Watt Potência nominal
53MANUAL DE INSTRUÇOESCONDIÇÕES DE ASSISTÊNCIA E GARANTIATodos os produtos BODUM® são fabricados com materiais de alta qualidade e duradouros.
BISTRO54Tervetuloa BODUMiin®Onnittelumme BODUMin® valmistaman, sähkökäyt-töisen BISTRO-kahvimyllyn valinnasta. Lue käyttöohje huolella ennen kahv
55KÄYTTÖOHJE– Älä liitä laitteeseen lisälaitteita, joita valmistaja ei suosit-tele, sillä siitä voi seurata tulipalo, sähköisku tai henkilö-vahinkoj
BISTRO56SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEETOSAT1 ON/OFF-painike (kieleke)2 Kansi3 Runko4 Metallisäiliö5 Terä6 Johdon säilytyspaikka7 VerkkojohtoTÄRKEITÄ TIETOJ
57KÄYTTÖOHJELAITTEEN TÄYTTÖVarmista, että pistoke on irrotettu pistorasiasta, kun täytät laitteen kahvipavuilla. Kahvimyllyyn saa laittaa enintä
BISTRO58VIATIrrota heti laitteen pistoke pistorasiasta, jos laitteessa ilm-enee vika tai epäilet vikaa. Vie laite tarkistettavaksi ja tar-vitta
5INSTRUCTION FOR USESET-UP AND OPERATIONThis BODUM® coffee grinder is exclusively intended for grinding coffee beans for domestic use only. Do
59KÄYTTÖOHJEHUOLTO- JA TAKUUEHDOTKaikki BODUM® -tuotteet on valmistettu korkealaatui-sista, kestävistä materiaaleista. Jos joku osa täytyy kuiten
BISTRO60 BODUM®Поздравляем! Вы стали обладателем электрической ножевой кофемолки BISTRO марки BODUM®.Вниматель
61– Запрещено касаться прибора влажными руками. Это же касается кабеля и вилки питания. При отключении следует тя
BISTRO62– Разместите прибор на прочной ровной поверхности, которая не нагревается и не находится вблизи источника тепла. Поверхность д
63– Перед прикосновением к подвижным деталям необходимо отключить прибор от сети.Кофемолка готова к испо
BISTRO64– После заполнения кофемолки кофейными бобами закройте крышку так, чтобы выступ на крышке вошел в предназначен
65Номинальное напряжение для Европы 230-240 В ~50/60 ГцНоминальное напряжение для США 120В/60 ГцНомин
BISTRO6– Keep the coffee grinder in a safe, dry place out of the reach of children.MAINTENANCEThe coffee grinder does not require m
7INSTRUCTION FOR USESERVICE & GUARANTEE CONDITIONSAll BODUM® products are made of high-quality, durable materials. However, should parts
BISTRO8Willkommen bei BODUM®BODUM® gratuliert Ihnen zu Ihrer BISTRO Kaffeemühle, der elektrischen Schlag messer-Kaffeemühle. Lesen Sie sorgfältig die
Comments to this Manuals