Bodum BISTRO Электрическая кофемолка User Manual

Browse online or download User Manual for For Home Bodum BISTRO Электрическая кофемолка. Bodum BISTRO Электрическая кофемолка User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 81
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
www.bodum.com
BISTRO
BISTRO
10903
ELECTRIC COFFEE GRINDER
ELEKTRISCHE KAFFEEMüHLE
BROYEUR À CAFÉ ÉLECTRIQUE
ELEKTRISK KAFFEMØLLE
MOLINILLO DE CAFÉ ELÉCTRICO
MACINACAFFÈ ELETTRICO
ELEKTRISCHE KOFFIEMOLE
ELEKTRISK KAFFEKVARN
MOINHO ELÉCTRICO DE CAFÉ
SÄHKÖINEN KAHVIMYLLYN

Instruction for use
ENGLISH
Gebrauchsanweisung
DEUTSCH
Mode d’emploi
FRANÇAIS
Brugsanvisning
DANSK
Instrucciones de uso
ESPAÑOL
Istruzioni per l’uso
ITALIANO
Gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
Bruksanvisning
SVENSKA
Manual de Instruções
PORTUGUÊS
Käyttöohje
SUOMI

РуССКИЙ
ーヒーグラインダ
取扱説明書
日本
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 80 81

Summary of Contents

Page 1

www.bodum.comBISTROBISTRO10903ELECTRIC COFFEE GRINDERELEKTRISCHE KAFFEEMüHLEBROYEUR À CAFÉ ÉLECTRIQUEELEKTRISK KAFFEMØLLEMOLINILLO DE CAFÉ ELÉCTRICOMA

Page 2

8BISTROWillkommen bei BODUM®Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer einer elektrischen BISTRO Kaffeemühle von BODUM®. Bitte lesen Sie di

Page 3

9GEBRAUCHSANWEISUNG– Der Einsatz von Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller des Geräts empfohlen sind, kann zu Bränden, elektrischen Schlägen oder P

Page 4 - IMPORTANT SAFEGUARDS

10BISTRODIE GERÄTETEILE AUF EINEN BLICK1. Deckel2. Kaffeebohnenbehälter3. Mahlwerkeinstellung4. Entriegelungsstellung des Kaffeebohnenbehälters5. Mahl

Page 5 - THESE INSTRUCTIONS

11GEBRAUCHSANWEISUNGMENGENEINSTELLUNGDie BODUM® Kaffeemühle besitzt eine Zeit-/Mengen-einstellung (8).Damit lässt sich die gewünschte Mahlzeit bzw. Pu

Page 6 - SETTING THE GRINDING CONTROL

12BISTROWARTUNGReinigen des Mahlwerks.Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Entfernen Sie alle noch im Kaffeebohnenbehälter (Abb. 18) verblieb

Page 7 - INSTRUCTION FOR USE

13GEBRAUCHSANWEISUNGSERVICE & GARANTIEBESTIMMUNGENAlle BODUM® Produkte sind aus hochwertigen, dauer-haften Materialien gefertigt. Sollten dennoch

Page 8 - POLARIZATION

14BISTROBienvenue chez BODUM®Félicitations! Vous voilà l’heureux (ou l’heureuse) propriétaire d’un broyeur à café électrique BISTRO de BODUM®. Lisez a

Page 9

15MODE D’EMPLOIdont le câble ou la fiche sont endommagés, après avoir constaté des anomalies de fonctionnement, après une chute ou lors de tout autre

Page 10 - SICHERHEITSHINWEISE

16BISTROL’USAGE DE MÉNAGE SEULEMENTCONSERVEZ CES INSTRUCTIONSLISTE RÉCAPITULATIVE DES DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS 1. Couvercle2. Réservoir à grains de café3.

Page 11 - GEBRAUCHSANWEISUNG AUF

17MODE D’EMPLOIREMARQUES IMPORTANTES– Gardez toujours le couvercle (fig. 1) du réservoir à grains de café hermétiquement fermé afin de préserver tou

Page 13 - GEBRAUCHSANWEISUNG

18BISTROCOUPE-CIRCUIT EN CAS DE PRÉSENCE D’UN CAILLOUD’énormes quantités de café sont conditionnées tous les jours et il arrive que de très petits cai

Page 14 - TECHNISCHE DATEN

19MODE D’EMPLOIDONNÉES TECHNIQUESTension nominale UE 220-240V~ 50HzTension nominale É.-U. 120V~ 60HzPuissance de sortie 160 wattsBroyeur Meules

Page 15

20BISTROVelkommen til BODUM®Tillykke! Du er nu den stolte ejer af en BISTRO, den elektriske kaffemølle fra BODUM®. Læs brugsanvis-ningen omhyggeligt,

Page 16 - DE SÉCURITÉ

21BRUGSANVISNING– Brug af ekstraudstyr, som ikke anbefales eller forhandles af producenten, kan medføre risiko for brand, elektrisk stød eller anden

Page 17 - MODE D’EMPLOI

22BISTROBESKRIVELSE1. Låg2. Tragt til kaffebønner3. Indstilling af finhedsgrad4. Åbning af tragt til kaffebønner5. Indløbsafdækning6. Opsamlingsbæger7

Page 18 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

23BRUGSANVISNINGDOSERINGBODUM® kaffemølle er udstyret med en tidsindstillings-/doseringsknap (fig. 8).Denne knap anvendes til at indstille kaffemøllen

Page 19

24BISTROVEDLIGEHOLDELSERengøring af kværnen.Tag stikket ud af stikkontakten. Fjern de resterende kaf-febønner fra tragten (fig. 18). Tragten fjernes v

Page 20 - POLARISATION

25BRUGSANVISNINGSERVICE & GARANTIBESTEMMELSERAlle BODUM® produkter er fremstillet af holdbare højkvalitetsmaterialer. Skulle det alligevel blive n

Page 21

26BISTROBienvenido a BODUM®¡Felicitaciones! Usted es ahora el/la feliz propietario/a de un BISTRO, el molinillo de café eléctrico de BODUM®. Le rogamo

Page 22 - SIKKERHEDSANVISNINGER

27INSTRUCCIONES DE USOningún aparato con el cable o el enchufe dañados o si no funciona correctamente, se ha caído o ha sufrido cual-quier otro daño.

Page 24 - VIGTIGT AT BEMÆRKE

28BISTROPARA USO ExCLUSIVE EN EL HOGAR CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESVISTA GENERAL DE LOS COMPONENTES1. Tapa2. Recipiente de granos 3. Control de molie

Page 25

29INSTRUCCIONES DE USOINSTRUCCIONES IMPORTANTES– Mantenga la tapa (fig.1) del recipiente de granos siempre perfectamente cerrada para conservar todo

Page 26 - TEKNISKE DATA

30BISTROMANTENIMIENTOLimpieza del molino de café.Desconecte el enchufe de la toma de corriente. Extraiga todos los granos que hayan quedado en el reci

Page 27

31INSTRUCCIONES DE USOCARACTERÍSTICAS TÉCNICASTensión nominal EU 220-240V~ 50HzTensión nominal EE.UU. 120V~ 60HzPotencia nominal 160 WattMo

Page 28 - DE SEGURIDAD

32BISTROBenvenuti alla BODUM®Congratulazioni! Siete divenuti gli orgogliosi pro-prietari di un BISTRO, il macinacaffè elettrico della BODUM®. Prima di

Page 29 - INSTRUCCIONES DE USO

33ISTRUZIONI PER L’USOmestico se il cavo o la spina sono danneggiati o se lo stesso presenta un malfunzionamento, è caduto o presenta un qualsiasi alt

Page 30 - INSTRUCCIONES

34BISTROCONSERVARE QUESTE ISTRUZIONII COMPONENTI PRINCIPALI, CON UN COLPO D’OCCHIO1. Coperchio2. Contenitore caffè in chicchi 3. Regolazione finezza

Page 31

35ISTRUZIONI PER L’USOISTRUZIONI IMPORTANTI– Tenere sempre ben chiuso il coperchio del contenitore dei chicchi (fig. 1), in modo da potersi godere t

Page 32 - POLARIZACIÓN

36BISTRODISPOSITIVO DI SICUREZZA ANTISASSIDate le enormi quantità di caffè confezionate ogni giorno, capita che accidentalmente qualche sassolino fini

Page 33

37ISTRUZIONI PER L’USODATI TECNICITensione nominale UE 220-240V~ 50HzTensione nominale USA 120V~ 60HzPotenza nominale 160 WattSistema di macine

Page 34 - PER LA SICUREZZA

2BISTROWelcome to BODUM®Congratulations! You are the proud owner of a BISTRO, the electric coffee grinder from BODUM®.Before using the coffee grinder

Page 35 - ISTRUZIONI PER L’USO

38BISTROWelkom bij BODUM®Van harte proficiat! U bent nu de trotse bezitter van een BISTRO, een elektrische koffiemolen van BODUM®. Lees deze instructi

Page 36 - QUESTE ISTRUZIONI

39GEBRUIKSAANWIJZINGheet oppervlak in contact komen. Gebruik een apparaat nooit als het snoer of de stekker beschadigd is, na een storing van het appa

Page 37

40BISTROBEWAAR DEZE INSTRUCTIES GOEDOVERZICHT VAN DE ONDERDELEN 1. Deksel2. Bonenreservoir3. Maalgraadinstelling4. Ontgrendeling bonenreservoir5. Inl

Page 38 - SPINA ASIMMETRICA

41GEBRUIKSAANWIJZINGBELANGRIJKE AANWIJZINGEN– Houd het deksel (fig. 1) van het bonenreservoir altijd goed gesloten, zo behouden de koffiebonen de vol

Page 39

42BISTROVEILIGHEIDSUITSCHAKELING BIJ STEENTJESGezien de enorme hoeveelheden koffie die elke dag ver-pakt worden, kan het gebeuren dat er zelfs tussen

Page 40 - VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN

43GEBRUIKSAANWIJZINGTECHNISCHE GEGEVENSNominale spanning EU 220-240V~ 50HzNominale spanning US 120V~ 60HzNominaal uitgangsvermogen 160 watt

Page 41 - GEBRUIKSAANWIJZING

44BISTROVälkommen till BODUM®Grattis! Du är den lyckliga ägaren av en BISTRO, den elektriska kaffekvarnen från BODUM®. Läs instruktion-erna noga innan

Page 42 - INSTRUCTIES GOED

45BRUKSANVISNINGreparationer på apparaten. Underlåtenhet att följa ovan-nämnda säkerhetsregler kan påverka säkerheten hos utrustningen.– Försök inte

Page 43

46BISTROSTÄLLA IN MALNINGENDe angivna lägena på vredet för malningen är normalt till-räckliga. Graden av malning kan justeras genom att vrida på bönbe

Page 44 - LIGGING VAN DE POLEN

47BRUKSANVISNINGKVARNBODUM® kaffekvarn använder ett koniskt malverk som är det bästa kvarnar som finns. De koniska malskivorna roterar långsammare än

Page 45

INSTRUCTION FOR USE3– In the case of a fault or malfunction occurring, switch the appliance off; do not attempt to repair it yourself. Have repairs

Page 46 - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

48BISTROTEKNISKA DATAMärkspänning EU 220-240V~ 50HzMärkspänning US 120V~ 60HzMärkeffekt 160 WMalverk Koniska malskivorSladdlängd ca 80 cmKapaci

Page 47 - SPARA BRUKSANVISNINGEN

49BRUKSANVISNINGSERVICE- OCH GARANTIBESTÄMMELSERAlla BODUM®-produkter tillverkas av högkvalitativa, tåliga material. Om du trots det måste byta delar,

Page 48 - MÄNGDKONTROLL

50BISTROBem vindo ao BODUM®Parabéns! Você é o proprietário orgulhoso de um BISTRO, o moinho eléctrico de café da BODUM®. Antes de usar o moedor de caf

Page 49 - BRUKSANVISNING

51MANUAL DE INSTRUÇOESque este toque em superfícies quentes. Não utilize apa-relhos com cabos de alimentação ou fichas danificados, em caso de anomali

Page 50 - TEKNISKA DATA

52BISTRO– Se a tomada for inadequada para acomodar a ficha do seu equipamento, deve ser substituída por um electricista credenciado.GUARDE ESTAS INST

Page 51

53MANUAL DE INSTRUÇOESINSTRUÇÔES IMPORTANTES – Mantenha sempre a tampa (fig.1) do recipiente de grão firmemente fechada a fim de apreciar todo o sab

Page 52 - IMPORTANTES

54BISTRODISPOSITIVO DE SEGURANÇA DE REMOÇÃO DE PEDRAS Dadas as enormes quantidades de café que são embaladas diariamente, podem acidentalmente ser emb

Page 53 - MANUAL DE INSTRUÇOES

55MANUAL DE INSTRUÇOESDADOS TÉCNICOSVoltagem nominal na UE 220-240V~ 50HzVoltagem nominal nos EUA 120V~ 60HzPotência nominal 160 WattSistema de m

Page 54 - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

56BISTROTervetuloa BODUMiin®Onnittelumme BODUMin® valmistaman, sähkökäyttöi-sen kahvimyllyn valinnasta. Lue käyttöohje huolella ennen kahvimyllyn käyt

Page 55

57KÄYTTÖOHJE– Älä koskaan yritä vaihtaa laitteen virtajohtoa itse. Sitä varten tarvitaan erikoistyökaluja. Laitteen turvallisuuden takaamiseksi vain

Page 56 - POLARIZAÇÂO

4BISTROCOMPONENTS AT A GLANCE1. Lid2. Bean container3. Grinding control4. Bean container release5. Inlet cover6. Ground coffee container7. Lid of grou

Page 57

58BISTROJAUHANTAKARKEUDEN SÄÄTÖLaitteeseen merkityt säätöasennot riittävät yleensä jauhan-takarkeuden säätöön. Säätö tapahtuu kiertämällä kahvipa-pusä

Page 58 - TÄRKEITÄ VAROTOIMIA

59KÄYTTÖOHJEVaroitus: vältä moottorin ylikuumenemista jauhamalla aina vain yhden annoksen kahvia (1x20 sekuntia) kerral-laan. Odota sen jälkeen viisi

Page 59 - SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

60BISTROTEKNISET TIEDOTNimellisjännite EU 220 - 240 V~ 50 HzNimellisjännite USA 120 V~ 60 HzNimellisteho 160 WJauhin kartiojauhinJohdon pituus n

Page 61 - KÄYTTÖOHJE

62BISTRO    BODUM®Поздравляем! Вы стали обладателем электрической кофемолки BISTRO марки BODUM®.Перед применением

Page 62 - HUOLTO- JA TAKUUEHDOT

63       

Page 63

64BISTRO

Page 64 - МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

65 ®       

Page 65 - РУКОВОДСТВО

66BISTRO      

Page 66 - 

67®    

Page 67 - 

INSTRUCTION FOR USE5IMPORTANT INSTRUCTIONS– Always keep the lid (1) of the bean container tightly shut in order to enjoy the full taste and aroma of

Page 68 - 

ご使用になる前にこのたびは、BODUM® BISTRO電動コーヒーグラインダーをお買い上げいただき誠にありがとうございます。製品を正しく安全にお使いいただくため、ご使用前に本取扱説明書をよくお読みください。お読みになった後も、保証書と共に大切に保管してください。安全注意事項• 本製品を初めてご使

Page 69

• 電源は交流 100V(50/60Hz) で「15A125V」と記されている壁面のコンセントに直接差し込んでください。他の機器と併用すると、発熱による火災の原因になります。• コンセントや配線器具の定格を超える使い方や、交流 100V 以外での使用はしないでください。たこ足配線などで、定格を超

Page 70 - ご使用になる前に

パーツ名称1. ホッパーフタ2. ホッパー3. 粗さ調節メモリ4. ホッパーリリース5. 入口カバー6. コーヒー粉受けストッカー7. コーヒー粉受けストッカーフタ8. 挽き時間調節ダイヤル9. 電源コード引き出し口10. 電源コード巻き取り11. 待機モード - ON/OFFボタン12. 主電源

Page 71 - 本説明書は大切に保管してください

ホッパーの取り付け方・外し方ホッパーのガイド(ホッパーについているしるし)をホッパーリリース部(図4)に合わせ、ホッパーを時計回りに回すことで、ホッパーを本体に取り付けることができます。ホッパーを外すときは、まず、ホッパー内のコーヒー豆をすべて取り除いてください(図18)。ホッパーを反時計回りに回し

Page 72

挽き刃についてBODUM® BISTROコーヒーグラインダーは、コニカルグラインダーを使用しております。コニカルグラインダーはホイールタイプの刃に比べて低速で回転するため、騒音が小さく粉の飛び散りも少なく抑えられます。また、脂分の多いコーヒー豆やフレーバーコーヒーにも使用できるうえ、他の挽き刃に比

Page 73 - 粗さ調節の設定について

仕 様製品名称 ボダム ビストロコーヒーグラインダー型式 10903定格電圧 AC100V定格周波数 50/60Hz定格消費電力 160W定格時間 20秒(連続使用時間)挽き刃種別 コニカル刃ホッパー容量 最大コーヒー豆約220gコーヒー粉受けストッカー容量最大約100g材質 本体:ABS樹脂(ラバ

Page 74 - 混入小石に対する防護機能

アフターサービスBODUM® 社のBISTROコーヒーグラインダーには、ご購入日より1年間の製品保証がついています。保証条件がすべて満たされている場合には、製造もしくは設計に起因すると判明した材質不良もしくは機能不良について無償にて修理させていただきます。返金はいたしかねますのでご了承ください。保

Page 75 - 電源コードの長さ

保 証 書型名 ボダムビストロコーヒーグラインダー(10903)保証期間 お買い上げ日より1年間お買い上げ日※お名前※ご住所※〒電話番号※販売店※〒電話番号    ※欄に記入のない場合は無効となりますので、必ずご確認ください。●個人情報の取り扱いについてお客様にご記入いただいた保証書は、保証期間内の

Page 76 - アフターサービス

68BISTROBODUM® SHOPS & SHOP-IN-SHOPNo.99, Qinxian North Street, Taiyuan Parkson Department Store, No. 189, Qinxian North Street, TaiyuanChicago Co

Page 77

ADRESSES69BODUM® SHOPS & SHOP-IN-SHOPONLINE SHOP JAPANwww.bodum.comKOREAShinsegae Main, 9 F, 52-5 chungmuro Joong-Gu SeoulTimesquare, 5F, 434-5 Yo

Page 78 - SHOPS & SHOP-IN-SHOP

6BISTROGRINDERThe BODUM® coffee grinder uses conical burr grinder, which are the best grinders you can get. The burr spins slower than the wheel model

Page 79 - ADRESSES

ADRESSES71BODUM® SALES OFFICESAgent Norway Carl F. Myklestad ASSandakerveien 76 FN-0484 OsloT +47 22 09 12 40F +47 22 09 12 41SwedenT +46 87 16 91 60F

Page 80

70BISTROBODUM® SHOPS & SHOP-IN-SHOPLandolt Kaffee, Kirchstrasse 9, 8752 NäfelsCucina Pero, Zugerstrasse 33, 8820 WädenswilMarkus Kleger, Haushalt

Page 81

INSTRUCTION FOR USE7TECHNICAL DATARated voltage EU 220-240V~ 50HzRated voltage US 120V~ 60HzRated output 160 WattGrinding system Conical burrCab

Comments to this Manuals

No comments