www.bodum.comBISTROBISTRO10903ELECTRIC COFFEE GRINDERELEKTRISCHE KAFFEEMüHLEBROYEUR À CAFÉ ÉLECTRIQUEELEKTRISK KAFFEMØLLEMOLINILLO DE CAFÉ ELÉCTRICOMA
8BISTROWillkommen bei BODUM®Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer einer elektrischen BISTRO Kaffeemühle von BODUM®. Bitte lesen Sie di
9GEBRAUCHSANWEISUNG– Der Einsatz von Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller des Geräts empfohlen sind, kann zu Bränden, elektrischen Schlägen oder P
10BISTRODIE GERÄTETEILE AUF EINEN BLICK1. Deckel2. Kaffeebohnenbehälter3. Mahlwerkeinstellung4. Entriegelungsstellung des Kaffeebohnenbehälters5. Mahl
11GEBRAUCHSANWEISUNGMENGENEINSTELLUNGDie BODUM® Kaffeemühle besitzt eine Zeit-/Mengen-einstellung (8).Damit lässt sich die gewünschte Mahlzeit bzw. Pu
12BISTROWARTUNGReinigen des Mahlwerks.Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Entfernen Sie alle noch im Kaffeebohnenbehälter (Abb. 18) verblieb
13GEBRAUCHSANWEISUNGSERVICE & GARANTIEBESTIMMUNGENAlle BODUM® Produkte sind aus hochwertigen, dauer-haften Materialien gefertigt. Sollten dennoch
14BISTROBienvenue chez BODUM®Félicitations! Vous voilà l’heureux (ou l’heureuse) propriétaire d’un broyeur à café électrique BISTRO de BODUM®. Lisez a
15MODE D’EMPLOIdont le câble ou la fiche sont endommagés, après avoir constaté des anomalies de fonctionnement, après une chute ou lors de tout autre
16BISTROL’USAGE DE MÉNAGE SEULEMENTCONSERVEZ CES INSTRUCTIONSLISTE RÉCAPITULATIVE DES DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS 1. Couvercle2. Réservoir à grains de café3.
17MODE D’EMPLOIREMARQUES IMPORTANTES– Gardez toujours le couvercle (fig. 1) du réservoir à grains de café hermétiquement fermé afin de préserver tou
153876114210129
18BISTROCOUPE-CIRCUIT EN CAS DE PRÉSENCE D’UN CAILLOUD’énormes quantités de café sont conditionnées tous les jours et il arrive que de très petits cai
19MODE D’EMPLOIDONNÉES TECHNIQUESTension nominale UE 220-240V~ 50HzTension nominale É.-U. 120V~ 60HzPuissance de sortie 160 wattsBroyeur Meules
20BISTROVelkommen til BODUM®Tillykke! Du er nu den stolte ejer af en BISTRO, den elektriske kaffemølle fra BODUM®. Læs brugsanvis-ningen omhyggeligt,
21BRUGSANVISNING– Brug af ekstraudstyr, som ikke anbefales eller forhandles af producenten, kan medføre risiko for brand, elektrisk stød eller anden
22BISTROBESKRIVELSE1. Låg2. Tragt til kaffebønner3. Indstilling af finhedsgrad4. Åbning af tragt til kaffebønner5. Indløbsafdækning6. Opsamlingsbæger7
23BRUGSANVISNINGDOSERINGBODUM® kaffemølle er udstyret med en tidsindstillings-/doseringsknap (fig. 8).Denne knap anvendes til at indstille kaffemøllen
24BISTROVEDLIGEHOLDELSERengøring af kværnen.Tag stikket ud af stikkontakten. Fjern de resterende kaf-febønner fra tragten (fig. 18). Tragten fjernes v
25BRUGSANVISNINGSERVICE & GARANTIBESTEMMELSERAlle BODUM® produkter er fremstillet af holdbare højkvalitetsmaterialer. Skulle det alligevel blive n
26BISTROBienvenido a BODUM®¡Felicitaciones! Usted es ahora el/la feliz propietario/a de un BISTRO, el molinillo de café eléctrico de BODUM®. Le rogamo
27INSTRUCCIONES DE USOningún aparato con el cable o el enchufe dañados o si no funciona correctamente, se ha caído o ha sufrido cual-quier otro daño.
1314161817151920
28BISTROPARA USO ExCLUSIVE EN EL HOGAR CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESVISTA GENERAL DE LOS COMPONENTES1. Tapa2. Recipiente de granos 3. Control de molie
29INSTRUCCIONES DE USOINSTRUCCIONES IMPORTANTES– Mantenga la tapa (fig.1) del recipiente de granos siempre perfectamente cerrada para conservar todo
30BISTROMANTENIMIENTOLimpieza del molino de café.Desconecte el enchufe de la toma de corriente. Extraiga todos los granos que hayan quedado en el reci
31INSTRUCCIONES DE USOCARACTERÍSTICAS TÉCNICASTensión nominal EU 220-240V~ 50HzTensión nominal EE.UU. 120V~ 60HzPotencia nominal 160 WattMo
32BISTROBenvenuti alla BODUM®Congratulazioni! Siete divenuti gli orgogliosi pro-prietari di un BISTRO, il macinacaffè elettrico della BODUM®. Prima di
33ISTRUZIONI PER L’USOmestico se il cavo o la spina sono danneggiati o se lo stesso presenta un malfunzionamento, è caduto o presenta un qualsiasi alt
34BISTROCONSERVARE QUESTE ISTRUZIONII COMPONENTI PRINCIPALI, CON UN COLPO D’OCCHIO1. Coperchio2. Contenitore caffè in chicchi 3. Regolazione finezza
35ISTRUZIONI PER L’USOISTRUZIONI IMPORTANTI– Tenere sempre ben chiuso il coperchio del contenitore dei chicchi (fig. 1), in modo da potersi godere t
36BISTRODISPOSITIVO DI SICUREZZA ANTISASSIDate le enormi quantità di caffè confezionate ogni giorno, capita che accidentalmente qualche sassolino fini
37ISTRUZIONI PER L’USODATI TECNICITensione nominale UE 220-240V~ 50HzTensione nominale USA 120V~ 60HzPotenza nominale 160 WattSistema di macine
2BISTROWelcome to BODUM®Congratulations! You are the proud owner of a BISTRO, the electric coffee grinder from BODUM®.Before using the coffee grinder
38BISTROWelkom bij BODUM®Van harte proficiat! U bent nu de trotse bezitter van een BISTRO, een elektrische koffiemolen van BODUM®. Lees deze instructi
39GEBRUIKSAANWIJZINGheet oppervlak in contact komen. Gebruik een apparaat nooit als het snoer of de stekker beschadigd is, na een storing van het appa
40BISTROBEWAAR DEZE INSTRUCTIES GOEDOVERZICHT VAN DE ONDERDELEN 1. Deksel2. Bonenreservoir3. Maalgraadinstelling4. Ontgrendeling bonenreservoir5. Inl
41GEBRUIKSAANWIJZINGBELANGRIJKE AANWIJZINGEN– Houd het deksel (fig. 1) van het bonenreservoir altijd goed gesloten, zo behouden de koffiebonen de vol
42BISTROVEILIGHEIDSUITSCHAKELING BIJ STEENTJESGezien de enorme hoeveelheden koffie die elke dag ver-pakt worden, kan het gebeuren dat er zelfs tussen
43GEBRUIKSAANWIJZINGTECHNISCHE GEGEVENSNominale spanning EU 220-240V~ 50HzNominale spanning US 120V~ 60HzNominaal uitgangsvermogen 160 watt
44BISTROVälkommen till BODUM®Grattis! Du är den lyckliga ägaren av en BISTRO, den elektriska kaffekvarnen från BODUM®. Läs instruktion-erna noga innan
45BRUKSANVISNINGreparationer på apparaten. Underlåtenhet att följa ovan-nämnda säkerhetsregler kan påverka säkerheten hos utrustningen.– Försök inte
46BISTROSTÄLLA IN MALNINGENDe angivna lägena på vredet för malningen är normalt till-räckliga. Graden av malning kan justeras genom att vrida på bönbe
47BRUKSANVISNINGKVARNBODUM® kaffekvarn använder ett koniskt malverk som är det bästa kvarnar som finns. De koniska malskivorna roterar långsammare än
INSTRUCTION FOR USE3– In the case of a fault or malfunction occurring, switch the appliance off; do not attempt to repair it yourself. Have repairs
48BISTROTEKNISKA DATAMärkspänning EU 220-240V~ 50HzMärkspänning US 120V~ 60HzMärkeffekt 160 WMalverk Koniska malskivorSladdlängd ca 80 cmKapaci
49BRUKSANVISNINGSERVICE- OCH GARANTIBESTÄMMELSERAlla BODUM®-produkter tillverkas av högkvalitativa, tåliga material. Om du trots det måste byta delar,
50BISTROBem vindo ao BODUM®Parabéns! Você é o proprietário orgulhoso de um BISTRO, o moinho eléctrico de café da BODUM®. Antes de usar o moedor de caf
51MANUAL DE INSTRUÇOESque este toque em superfícies quentes. Não utilize apa-relhos com cabos de alimentação ou fichas danificados, em caso de anomali
52BISTRO– Se a tomada for inadequada para acomodar a ficha do seu equipamento, deve ser substituída por um electricista credenciado.GUARDE ESTAS INST
53MANUAL DE INSTRUÇOESINSTRUÇÔES IMPORTANTES – Mantenha sempre a tampa (fig.1) do recipiente de grão firmemente fechada a fim de apreciar todo o sab
54BISTRODISPOSITIVO DE SEGURANÇA DE REMOÇÃO DE PEDRAS Dadas as enormes quantidades de café que são embaladas diariamente, podem acidentalmente ser emb
55MANUAL DE INSTRUÇOESDADOS TÉCNICOSVoltagem nominal na UE 220-240V~ 50HzVoltagem nominal nos EUA 120V~ 60HzPotência nominal 160 WattSistema de m
56BISTROTervetuloa BODUMiin®Onnittelumme BODUMin® valmistaman, sähkökäyttöi-sen kahvimyllyn valinnasta. Lue käyttöohje huolella ennen kahvimyllyn käyt
57KÄYTTÖOHJE– Älä koskaan yritä vaihtaa laitteen virtajohtoa itse. Sitä varten tarvitaan erikoistyökaluja. Laitteen turvallisuuden takaamiseksi vain
4BISTROCOMPONENTS AT A GLANCE1. Lid2. Bean container3. Grinding control4. Bean container release5. Inlet cover6. Ground coffee container7. Lid of grou
58BISTROJAUHANTAKARKEUDEN SÄÄTÖLaitteeseen merkityt säätöasennot riittävät yleensä jauhan-takarkeuden säätöön. Säätö tapahtuu kiertämällä kahvipa-pusä
59KÄYTTÖOHJEVaroitus: vältä moottorin ylikuumenemista jauhamalla aina vain yhden annoksen kahvia (1x20 sekuntia) kerral-laan. Odota sen jälkeen viisi
60BISTROTEKNISET TIEDOTNimellisjännite EU 220 - 240 V~ 50 HzNimellisjännite USA 120 V~ 60 HzNimellisteho 160 WJauhin kartiojauhinJohdon pituus n
61KÄYTTÖOHJE
62BISTRO BODUM®Поздравляем! Вы стали обладателем электрической кофемолки BISTRO марки BODUM®.Перед применением
63
64BISTRO
65 ®
66BISTRO
67®
INSTRUCTION FOR USE5IMPORTANT INSTRUCTIONS– Always keep the lid (1) of the bean container tightly shut in order to enjoy the full taste and aroma of
ご使用になる前にこのたびは、BODUM® BISTRO電動コーヒーグラインダーをお買い上げいただき誠にありがとうございます。製品を正しく安全にお使いいただくため、ご使用前に本取扱説明書をよくお読みください。お読みになった後も、保証書と共に大切に保管してください。安全注意事項• 本製品を初めてご使
• 電源は交流 100V(50/60Hz) で「15A125V」と記されている壁面のコンセントに直接差し込んでください。他の機器と併用すると、発熱による火災の原因になります。• コンセントや配線器具の定格を超える使い方や、交流 100V 以外での使用はしないでください。たこ足配線などで、定格を超
パーツ名称1. ホッパーフタ2. ホッパー3. 粗さ調節メモリ4. ホッパーリリース5. 入口カバー6. コーヒー粉受けストッカー7. コーヒー粉受けストッカーフタ8. 挽き時間調節ダイヤル9. 電源コード引き出し口10. 電源コード巻き取り11. 待機モード - ON/OFFボタン12. 主電源
ホッパーの取り付け方・外し方ホッパーのガイド(ホッパーについているしるし)をホッパーリリース部(図4)に合わせ、ホッパーを時計回りに回すことで、ホッパーを本体に取り付けることができます。ホッパーを外すときは、まず、ホッパー内のコーヒー豆をすべて取り除いてください(図18)。ホッパーを反時計回りに回し
挽き刃についてBODUM® BISTROコーヒーグラインダーは、コニカルグラインダーを使用しております。コニカルグラインダーはホイールタイプの刃に比べて低速で回転するため、騒音が小さく粉の飛び散りも少なく抑えられます。また、脂分の多いコーヒー豆やフレーバーコーヒーにも使用できるうえ、他の挽き刃に比
仕 様製品名称 ボダム ビストロコーヒーグラインダー型式 10903定格電圧 AC100V定格周波数 50/60Hz定格消費電力 160W定格時間 20秒(連続使用時間)挽き刃種別 コニカル刃ホッパー容量 最大コーヒー豆約220gコーヒー粉受けストッカー容量最大約100g材質 本体:ABS樹脂(ラバ
アフターサービスBODUM® 社のBISTROコーヒーグラインダーには、ご購入日より1年間の製品保証がついています。保証条件がすべて満たされている場合には、製造もしくは設計に起因すると判明した材質不良もしくは機能不良について無償にて修理させていただきます。返金はいたしかねますのでご了承ください。保
保 証 書型名 ボダムビストロコーヒーグラインダー(10903)保証期間 お買い上げ日より1年間お買い上げ日※お名前※ご住所※〒電話番号※販売店※〒電話番号 ※欄に記入のない場合は無効となりますので、必ずご確認ください。●個人情報の取り扱いについてお客様にご記入いただいた保証書は、保証期間内の
68BISTROBODUM® SHOPS & SHOP-IN-SHOPNo.99, Qinxian North Street, Taiyuan Parkson Department Store, No. 189, Qinxian North Street, TaiyuanChicago Co
ADRESSES69BODUM® SHOPS & SHOP-IN-SHOPONLINE SHOP JAPANwww.bodum.comKOREAShinsegae Main, 9 F, 52-5 chungmuro Joong-Gu SeoulTimesquare, 5F, 434-5 Yo
6BISTROGRINDERThe BODUM® coffee grinder uses conical burr grinder, which are the best grinders you can get. The burr spins slower than the wheel model
ADRESSES71BODUM® SALES OFFICESAgent Norway Carl F. Myklestad ASSandakerveien 76 FN-0484 OsloT +47 22 09 12 40F +47 22 09 12 41SwedenT +46 87 16 91 60F
70BISTROBODUM® SHOPS & SHOP-IN-SHOPLandolt Kaffee, Kirchstrasse 9, 8752 NäfelsCucina Pero, Zugerstrasse 33, 8820 WädenswilMarkus Kleger, Haushalt
INSTRUCTION FOR USE7TECHNICAL DATARated voltage EU 220-240V~ 50HzRated voltage US 120V~ 60HzRated output 160 WattGrinding system Conical burrCab
Comments to this Manuals